"لدفع عملية السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to move the peace process
        
    • to advance the peace process
        
    • to promote the peace process
        
    • to advancing the peace process
        
    • to push the peace process
        
    • to take the peace process
        
    • to further the peace process
        
    • in advancing the peace process
        
    • peace process with a view to
        
    • moving the peace process
        
    The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. UN ويعتبر التمديد ضروريا لدفع عملية السلام قدما، كي يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل.
    The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. UN ويعتبر التمديد ضروريا، لدفع عملية السلام قدما، حتى يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل.
    There is a broad willingness to move the peace process forward. UN وهناك استعداد واسع النطاق لدفع عملية السلام إلى الأمام.
    On the one hand, the Palestinian leadership continued to make every effort to advance the peace process and strengthen its national institutions. UN فهناك من ناحية، القيادة الفلسطينية التي تواصل بذل كل جهد ممكن لدفع عملية السلام إلى الأمام وتعزيز مؤسساتها الوطنية.
    Negative developments on the ground have continued to undermine efforts to advance the peace process. UN واستمرت التطورات السلبية في الميدان في تقويض الجهود المبذولة لدفع عملية السلام.
    11. Requests the Secretary-General to continue his contacts with the Government of The Sudan and the African Union to promote the peace process in the Darfour province. UN 11 - يطلب من الأمين العام مواصلة اتصالاته مع حكومة السودان والاتحاد الأفريقي لدفع عملية السلام في إقليم دارفور.
    It was time for decisive, positive and progressive steps so that the road map might be used to move the peace process forward. UN لقد حان الوقت لاتخاذ خطوات حاسمة وإيجابية وتدريجية حتى تُستغل خريطة الطريق لدفع عملية السلام قُدُماً.
    They pay tribute to President Buyoya's efforts to move the peace process forward. UN ويحيي أعضاء المجلس جهود الرئيس بويويا لدفع عملية السلام قدما.
    The report also contains the observations of the Secretary-General on the current state of the Israeli-Palestinian conflict and on international efforts to move the peace process forward with a view to achieving a peaceful solution. UN كما يتضمن التقرير ملاحظات الأمين العام على الحالة الراهنة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني وعلى الجهود الدولية التي تبذل لدفع عملية السلام قدما، بغرض التوصل إلى حل سلمي.
    Meanwhile, my new Special Envoy, Jan Eliasson, visited the region, and will be working closely with the African Union over the coming weeks and months to move the peace process forward. UN وفي هذه الأثناء، قام مبعوثي الخاص الجديد، يان إلياسون بزيارة المنطقة، وسيعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي خلال الأسابيع والأشهر القادمة لدفع عملية السلام قدما.
    Mediated and consulted with all political parties and civil society to achieve consensus on issues necessary to move the peace process forward UN القيام بدور الوسيط لدى الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، والتشاور معها من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل الضرورية لدفع عملية السلام قدما
    Mediated and consulted with all political parties and civil society to achieve consensus on issues necessary to move the peace process forward UN :: القيام بدور الوسيط لدى الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، والتشاور معها من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل الضرورية لدفع عملية السلام قدما
    The spirit of cooperation that is required to advance the peace process needs to be invigorated. UN وتحتاج روح التعاون المطلوبة لدفع عملية السلام إلى إنعاش.
    Expressing appreciation for the efforts made by the Intergovernmental Authority on Development and its Partners Forum to advance the peace process in the Sudan, UN وإذ يقدر جهود منظمة اﻹيجاد وشركاء اﻹيجاد لدفع عملية السلام في السودان،
    Participants expressed the view that developments in the region represented an opportunity to advance the peace process that must be seized. UN وذكر المشاركون أن التطورات الجارية في المنطقة تتيح فرصة يجب اغتنامها لدفع عملية السلام.
    Nevertheless, human rights were, more than before, being seen by some as the vehicle to advance the peace process. UN ومع ذلك، بات البعض يعتبر حقوق اﻹنسان، أكثر من أي وقت مضى، وسيلةً لدفع عملية السلام.
    Requests the Secretary General to continue his contacts with the Government of the Sudan and the African Union to promote the peace process in the Darfour province. UN 8 - يطلب من الأمين العام مواصلة اتصالاته مع حكومة السودان والاتحاد الإفريقي لدفع عملية السلام في إقليم دارفور.
    It is therefore essential that not only the State, but also the people of Guatemala as a whole, devote themselves wholeheartedly to advancing the peace process. UN لذا، كان من الضروري أن يقوم شعب غواتيمالا بأكمله، لا حكومته وحدها، بتكريس نفسه لدفع عملية السلام قدما.
    It is regrettable that the United Nations Secretariat and some Powers have introduced -- and continue to dwell on -- tangential issues, instead of taking concrete action to push the peace process forward. UN من المؤسف حقا أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وبعض القوى عكفت على أمور هامشية لا جدوى منها، ولا تزال تصر عليها، بدلا من القيام بأفعال ملموسة لدفع عملية السلام إلى الأمام.
    The members of the Council exchanged views on the peace process and reiterated the need for all parties to work together in a spirit of cooperation to take the peace process forward. UN وتبادل أعضاء مجلس الأمن الآراء بشأن عملية السلام وأكدوا من جديد ضرورة عمل جميع الأطراف معا بروح من التعاون لدفع عملية السلام إلى الأمام.
    During 2011/12, it is likely that these challenges will remain in place, notwithstanding ongoing efforts to further the peace process. UN وخلال الفترة 2011/2012، من المرجح أن هذه تستمر هذه التحديات، على الرغم من الجهود الجارية لدفع عملية السلام.
    At the same time, we believe that this Organization and its principal organs, in particular the Security Council, the General Assembly and the Secretariat, have a relevant role to play in advancing the peace process. UN وفي الوقت نفسه، نعتقد أن لهذه المنظمة الدولية وأجهزتها الرئيسية، لاسيما مجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة، دورا هاما لدفع عملية السلام إلى الأمام.
    All of us hope that the international peace Conference held at Annapolis will serve as a new beginning, propelling forward the faltering peace process with a view to the establishment of a comprehensive framework for a settlement of the Arab-Israeli conflict. UN إننا نأمل جميعا أن يكون مؤتمر السلام الدولي في أنابوليس بداية جديدة لدفع عملية السلام المتعثرة، تضع إطارا شاملا لحل الصراع العربي الإسرائيلي.
    Given the current situation in the region, including the forthcoming elections in Israel, Australia considers that the timing of this resolution is not appropriate, and we do not believe that this is an appropriate mechanism for moving the peace process forward. UN ونظرا للحالة الراهنة في المنطقة، بما في ذلك الانتخابات المقبلة في إسرائيل، تعتبر استراليا أن توقيت هذا القرار غير مناسب، ونحن لا نعتقد أن هذه اﻵلية مناسبة لدفع عملية السلام إلى اﻷمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus