For 1999, 10 General Service support posts for the Chambers are shown under the Registry. | UN | ولعام ١٩٩٩، تظهر ١٠ وظائف دعم لدوائر المحكمة من فئة الخدمات العامة تحت بند قلم المحكمة. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها. |
According to the same provision, due account shall be taken in the overall composition of the Chambers of the Tribunal of the experience of the judges in criminal law and international law, including international humanitarian law and human rights law. | UN | ووفقا للحكم ذاته تراعي في التشكيل الشامل لدوائر المحكمة خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
It was also proposed that the Chambers Legal Support Section should be strengthened and that the position of Head of Chambers should be upgraded from P-5 to D-1, with effect from 1 January 2008. | UN | ومن المقترح أيضا تعزيز قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة ورفع مستوى وظيفة رئيس دوائر المحكمة من ف-5 إلى مد-1، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Internal structures for Chambers | UN | الهياكل الداخلية لدوائر المحكمة |
Following a request for transfer by the Prosecutor, it will be for the Trial Chambers to decide whether a person shall be transferred. | UN | وبعد تقديم المدعي العام طلب النقل، سيكون متروكا لدوائر المحكمة أن تقرر ما إذا كان أي شخص سيتم نقله أم لا. |
The weight to be given to any such evidence shall be determined by the Chambers. | UN | ويعود لدوائر المحكمة تقييم أهمية هذه الأدلة. |
The weight to be given to any such evidence shall be determined by the Chambers. | UN | ويعود لدوائر المحكمة تقييم أهمية هذه الأدلة. |
The weight to be given to any such evidence shall be determined by the Chambers. | UN | ويعود لدوائر المحكمة تقييم أهمية هذه الأدلة. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها. |
A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor, is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | ويتولى قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها. |
27. In line with the strengthening of the former Appeals Section, the Chambers Legal Support Section would also be strengthened. | UN | 27 - سيتم أيضا، مسايرة لتعزيز قسم الاستئناف السابق، تعزيز قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة. |
Travel expenditure for the Chambers is projected at $65,200 for the year 2000 (see annex II to the present report). | UN | ومن المسقط أن تبلغ نفقات السفر لدوائر المحكمة 200 65 دولار لعام 2000 (انظر المرفق الثاني بهذا التقرير). |
29. Subject to the above, the Committee recommends approval of the amount of $1,798,900 net proposed for the Chambers for 2001. | UN | 29 - رهنا بما ورد أعلاه، توصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المقترح لدوائر المحكمة والذي يبلغ صافيه 900 798 1 دولار. |
67. The function of the Registry is to administer and service the Chambers and the Prosecutor in the performance of their respective functions. | UN | ٦٧ - يضطلع قلم المحكمة بعملية اﻹدارة وتقديم الخدمات لدوائر المحكمة والمدعي العام في سياق أداء كُلٍ لوظيفته. |
240. Accordingly, in ICTY, the Chambers have informed the Registry of a reorganization proposal under which such matters would be brought within the direct administrative control of the Chambers. | UN | 240 - ووفقا لذلك، قامت دوائر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بإطلاع قلم المحكمة على اقتراح بإعادة التنظيم ستخضع بموجبه هذه المسائل للرقابة الإدارية المباشرة لدوائر المحكمة. |
According to the same provision, due account shall be taken in the overall composition of the Chambers of the International Tribunal of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law and human rights law. | UN | وبمقتضى هذا الحكم نفسه، يولى الاعتبار الواجب في التشكيل العام لدوائر المحكمة الدولية لخبرات القضاة في مجال القانون الجنائي، والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
14. The judicial activity of the Chambers of the Tribunal comprises trials, appellate proceedings (appeals, interlocutory appeals and State requests for review), proceedings pertaining to the exercise of the primacy of the Tribunal (rules 7 bis, 9, 10, 11 and 13 of the Rules of Procedure and Evidence) as well as contempt proceedings pursuant to rule 77. | UN | 14 - يشمل النشاط القضائي لدوائر المحكمة المحاكمات ودعاوى الاستئناف (الطعون والطعون العارضة، وطلبات إعادة النظر المقدمة من الدول)، والدعاوى المتعلقة بممارسة أسبقية المحكمة (القواعد 7 مكررا و 9 و 10 و 11 و 13 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة) فضلا عن الدعاوى المرفوعة عملا بالقاعدة 77 بشأن انتهاك حرمة المحكمة. |
The reasons for this delay are: (a) the revision of the assessment of the complexity of the case compared with other cases; and (b) problems with the composition of the legal support team (including the departure of the team leader due to his appointment as acting Head of Chambers) that were identified in June 2014 and addressed by the appointment of a new team leader. | UN | وتعزى أسباب هذا التأخير إلى: (أ) إعادة النظر في تقييم مدى تعقد القضية بالمقارنة مع القضايا الأخرى؛ (ب) المشاكل المرتبطة بتشكيل فريق الدعم القانوني (بما في ذلك مغادرة رئيس الفريق بسبب تعيينه رئيسا بالنيابة لدوائر المحكمة) التي تم تحديدها في حزيران/يونيه 2014 وتسويتها من خلال تعيين رئيس جديد للفريق. |
43. The increased utilization of courtrooms has revealed an underestimation of support resources in previous years, especially in the Administrative Support Division and the Victims and Witnesses Section, where the increased level of resources approved for Chambers was not matched by an increase in personnel. | UN | 43 - وأظهر ازدياد استخدام قاعات المحكمة نقصا في تقدير موارد الدعم في الأعوام السابقة، ولا سيما في شعبة الدعم الإداري وقسم الضحايا والشهود، حيث لم تقابل الزيادة في مستوى الموارد المعتمدة لدوائر المحكمة زيادة مماثلة في عدد الموظفين. |
Thus, the Trial Chambers must find ways to address its docket, which is currently dominated by low-level figures. | UN | وهكذا، لا بد لدوائر المحكمة أن تجد سبلا لمعالجة السجل الحافل في الوقت الحاضر بقضايا أشخاص ذوي رتب دنيا. |
The months of August to December 1999 are projected based on the simultaneous operation of the three courtrooms. | UN | وبيانات اﻷشهر من آب/أغسطس إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ هي بيانات مسقطة على أساس العمل المتزامن لدوائر المحكمة الثلاث. |