1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-sixth session will be a representative of one of the States members of the Latin American and Caribbean Group. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السادسة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty- seventh session will be a representative of one of the States members of the Africa Group. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السابعة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من المجموعة الأفريقية. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-first session will be a representative of one of the States members on list C. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list B. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الحادية والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة جيم وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة باء. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-fourth session will be a representative of one of the States members of Asia. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والستين ممثّل إحدى الدول الأعضاء من آسيا. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the Rules of Procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-eighth session will be a representative of list B. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Asia). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والستين ممثلاً من القائمة `باء`. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة `ألف` (آسيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-fifth session will be a representative of list D. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Africa). | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والستين ممثّل من القائمة دال. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف (أفريقيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-ninth session will be a representative of List A (Asia). The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list D. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والخمسين ممثّل للقائمة ألف (آسيا) وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة دال. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixtieth session will be a representative of one of the States members on list D. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Africa). | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة دال وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف (أفريقيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-second session will be a representative of list A (Africa). The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list C. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثانية والستين ممثّل من القائمة ألف (أفريقيا)، وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة جيم. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its thirty-first session shall be a representative of one of the States members in List C (Latin America and Caribbean Group). | UN | ١- عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحادية والثلاثين ممثل إحدى الــدول اﻷعضــاء المدرجة في القائمة جيم )مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي(. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-seventh session will be a representative of one of the States members on list A (Africa). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السابعة والخمسين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-fourth session will be a representative of one of the States members on list A (Asia). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والخمسين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة ألف (آسيا). |
Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-second session will be a representative of one of the States members on list A (Africa). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والخمسين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة ألف (أفريقيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-third session will be a representative of one of the States members on list B. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثالثة والستين ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-sixth session will be a representative of one of the States members on list C. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list B. | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السادسة والخمسين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-third session will be a representative of one of the States members on list B. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Asia). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثالثة والخمسين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة ألف (آسيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-eighth session will be a representative of one of the States members on list B. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Asia). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والخمسين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its seventieth session will be a representative of one of the States members on list D. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Africa). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السبعين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة `دال`. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة `ألف` (أفريقيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its twenty-fifth session shall be a representative of one of the States members in list D. The Vice-Chairman-cum-Rapporteur shall be a representative of one of the States members of list A (Africa). | UN | 1- وفقا للفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. ويكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا). |
Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its fortieth session will be a representative of one of the States members in list D. The Vice-Chairman-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members of list A (Africa). | UN | 1- وفقاً للفقرة 3 من المادة 63 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس/المقرر، يتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الأربعين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. ويكون نائب الرئيس - المقرر أحد ممثلي الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا). |