"لدورة الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • life cycle
        
    • life-cycle
        
    • lifecycle
        
    We propose that any effective strategy for reducing mercury exposures requires an examination of the complete life cycle of mercury. UN ونرى أن أي استراتيجية فعالة لتقليل التعرض للزئبق تحتاج إلى دراسة لدورة الحياة الكاملة للزئبق.
    32. We encourage the promotion of a sustainable life cycle approach emphasizing the sustainable production and consumption, including in the design stage, of products that ensures, inter alia, effective management, prevention and reduction of waste. UN 32 - ونشجّع على تعزيز نهج لدورة الحياة المستدامة مؤّكدين على الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمنتجات، بما في ذلك مرحلة التصميم، بما يكفل، من جملة أمور، الإدارة الفعالة والوقاية والحد من النفايات.
    32. We encourage the promotion of a sustainable life cycle approach emphasizing the sustainable production and consumption, including in the design stage, of products that ensures, inter alia, effective management, prevention and reduction of waste. UN 32 - ونشجع على تعزيز نهج لدورة الحياة المستدامة مؤكدين على الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمنتجات، بما في ذلك مرحلة التصميم، بما يكفل، من جملة أمور، الإدارة الفعالة والوقاية والحد من النفايات.
    One supported the inclusion of a strong life-cycle approach to managing mercury. UN وأيد أحد الممثلين إدراج نهج قوى لدورة الحياة بالنسبة لإدارة الزئبق.
    Under article 12 of the Convention, States parties were obliged to adopt a life-cycle approach to women's health. UN وقالت إن الدول الأطراف مُلزَمة، بموجب المادة 12 من الاتفاقية، باعتماد نهج لدورة الحياة بالنسبة لصحة المرأة.
    With respect to the quantification of the benefits of specific actions, the report notes that further investigation would be required as part of a wider lifecycle assessment. UN وفيما يخص القياس الكمي لمنافع بعض التدابير المحدّدة، يلاحظ التقرير أنّ الأمر يتطلب مزيد من التحري كجزء من تقييم أوسع لدورة الحياة.
    This holistic approach goes beyond the focus on the first 1,000 days of life to support children of preschool and school age, through a life cycle approach with a series of age-specific interventions. UN والنهج الشمولي هذا يمضي إلى ما هو أبعد من الأيام الألف الأولى من الحياة ليشمل دعم الأطفال في سن المدرسة التمهيدية وسن المدرسة، من خلال نهج لدورة الحياة يتضمن سلسلة من التدخلات المحددة لأعمار بعينها.
    It requires strengthening primary care and implementing models of women's health that are based on an integrated, life cycle approach that attends to the diverse health needs of rural women. UN ويتطلب ذلك تعزيز الرعاية الأولية وتطبيق نماذج صحة المرأة القائمة على أساس نهج متكامل لدورة الحياة يلبي مختلف الاحتياجات الصحية للمرأة الريفية.
    Next Myanmar Reproductive Health Policy was formulated in 2002 and approved by the Ministry of Health in 2003 to attain a better quality of life by improving reproductive health status of women and men, including adolescents, through effective and appropriate reproductive health programmes undertaken in a life cycle approach. UN أما سياسة الصحة الإنجابية التالية في ميانمار فجرت صياغتها في سنة 2002 ووافقت عليها وزارة الصحة في 2003 لتحقيق نوعية أفضل للحياة لتحسين الوضع الصحي الإنجابي للنساء والرجال، بما في ذلك المراهقين، من خلال البرامج الصحية الإنجابية الفعالة والمناسبة المضطلع بها في نهج لدورة الحياة.
    Lifetime Opportunities adopts a life cycle approach with targets and goals specifically aimed at key stages in people's lives while retaining the key principle of New TSN. UN وتتبنى فرص العمر نهجا لدورة الحياة ذات أهداف وغايات ترمي تحديدا إلى استهداف مراحل مهمة في حياة الناس مع المحافظة على المبدأ الرئيسي لسياسة استهداف العوز الاجتماعي.
    40. These issues are best addressed through a life cycle approach to reflect the changing needs of children within different age groups. UN 40 -تعالج هذه المسائل على أفضل نحو باتباع نهج لدورة الحياة حتى تعكس احتياجات الأطفال المتغيرة في الفئات العمرية المختلفة.
    In addition, social security is also emphasized for both families, including single parents, and for people of older age through a life cycle approach. UN وبالإضافة إلى هذا، هناك تركيز أيضا على الأمن الاجتماعي، سواء للأسر، التي تشمل الآباء والأمهات الذين يعيلون أسرهم بمفردهم، أو لكبار السن عن طريق نهج لدورة الحياة.
    They are the main drivers of the Earth's life cycle; the transporters of heat, oxygen, nutrients, plants and animals around the globe; and the providers of food, minerals, metals and fossil fuel. UN فهي المحرك الرئيسي لدورة الحياة على الأرض؛ إنها تنقل الحرارة والأكسجين والمغذيات والنباتات والحيوانات في جميع أقطار المعمورة؛ وإنها توفر الغذاء والمعادن والفلزات والوقود الأحفوري.
    Further, a life cycle approach has been adopted focusing on expanded coverage of family planning services and intensification of IEC programmes on reproductive health. UN وفضلا عن ذلك، يجري اتخاذ نهج لدورة الحياة يركز على التوصل إلى تغطية واسعة النطاق لخدمات تنظيم الأسرة وتكثيف برامج المعلومات والتعليم والاتصالات المعنية بالصحة الإنجابية.
    The 2009 updated version uses a life cycle approach to provide health messages covering the period from pregnancy to birth and through childhood and adolescence. UN وتستعمل النسخة المستكملة لعام 2009 نهجا لدورة الحياة لتقديم رسائل صحية تغطي الفترة من الحمل إلى الولادة وأثناء الطفولة والمراهقة.
    The meeting should concentrate on the life-cycle of munitions and on all the different stages of such a life-cycle. UN وينبغي للاجتماع أن يركِّز على دورة حياة الذخائر وعلى جميع المراحل المختلفة لدورة الحياة هذه.
    All options must be evaluated in their different regional, national or sectoral contexts and on the basis of full life-cycle analyses. UN ويجب تقييم جميع الخيارات في سياقاتها المختلفة اﻹقليمية، أو الوطنية أو القطاعية وعلى أساس تحليلات كاملة لدورة الحياة.
    The need for a life-cycle approach was stressed by several representatives and certain United Nations agencies. UN وشدﱠد ممثلون عديدون وبعض الوكالات على الحاجة الى نهج لدورة الحياة.
    General recommendation No. 27 affirms the utility of a life-cycle approach that recognizes and addresses the different stages of women's lives and the impact of each on the enjoyment of human rights by older women. UN وتؤكد التوصية العامة رقم ۲۷ فائدة الأخذ بنهج شامل لدورة الحياة ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺮﺍﻋﻴﺎﹰ ﻭﻣﻠﺒﻴﺎﹰ ﳌﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﳐﺘﻠﻒ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺣﻴﺎﺓ ﺍﳌﺮﺃﺓ ﻭﻣﺎ ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻋﻤﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﰲ ﲤﺘﻊ ﺍﳌﺴﻨﺎﺕ ﲝﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ.
    Underlying the approaches adopted in the Plan are a cross-cutting gender perspective, commitment to human rights, a life-cycle perspective, and an awareness of the intergenerational transmission of domestic violence. UN والنُهج المتبعة في الخطة تستند إلى منظور جنساني شامل والتزام بحقوق الإنسان ومنظور لدورة الحياة وإدراك لحقيقة أن العنف المنـزلي ينتقل بين الأجيال.
    To the extent possible, those options had been analyzed using lifecycle climate performance and lifecycle assessment methods. UN وكانت تلك الخيارات قد تم تحليلها - إلى أبعد حد ممكن - باستخدام الأداء المناخي لدورة الحياة الكاملة وطرق تقييم دورة الحياة.
    To the extent possible, those options had been analyzed using lifecycle climate performance and lifecycle assessment methods. UN وكانت تلك الخيارات قد تم تحليلها - إلى أبعد حد ممكن - باستخدام الأداء المناخي لدورة الحياة الكاملة وطرق تقييم دورة الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus