"لدى إسرائيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • by Israel
        
    • to Israel
        
    • Israel has
        
    • Israel had
        
    • in Israeli
        
    • Israel's
        
    • with Israel
        
    However, my delegation remains concerned over the fate of thousands of other Palestinians still imprisoned by Israel and calls for their similar release. UN إلا أن وفدي يبقى قلقا بصدد مصير آلاف الفلسطينيين الآخرين الذين لا يزالون محتجزين لدى إسرائيل وندعو إلى إطلاق سراحهم.
    Economic blockade and collective punishment are the most favoured instruments applied by Israel to terrorize the Palestinian people. UN إن الحصار الاقتصادي والعقاب الجماعي أحب أداتين لدى إسرائيل ﻹرهاب الشعب الفلسطيني.
    Applications could be addressed to the Israel Defence Forces through military attachés and embassies accredited to Israel. UN ويمكن توجيه الطلبات إلى قوات الدفاع الإسرائيلية عن طريق الملحقين العسكريين والسفارات المعتمدة لدى إسرائيل.
    Estonia has three non-residing ambassadors; one of them is a woman, accredited to Israel. UN ولإستونيا ثلاث سفراء غير مقيمين بينهم امرأة معتمدة لدى إسرائيل.
    Undoubtedly, Israel has much relevant experience to share in this regard. UN ومما لا شك فيه أن لدى إسرائيل خبرة واسعة في هذا المجال يمكن تقاسهما مع اﻵخرين.
    Given recent developments, they believed that Israel had nothing to offer to the Palestinian people. UN وبناء على التطورات الأخيرة فإنهم يعتقدون أنه ليس لدى إسرائيل شيء تقدمه إلى الشعب الفلسطيني.
    We reiterate our call for international attention to be paid to the plight of Palestinians in Israeli captivity and demand respect for their human rights and their release. UN ونحن نكرِّر دعوتنا إلى الاهتمام الدولي بمحنة الفلسطينيين المحتجزين لدى إسرائيل ونطالب باحترام حقوقهم الإنسانية والإفراج عنهم.
    The activity is based upon Israel's accumulated knowledge and experience in the aforementioned fields. UN ويستند النشاط إلى ما تراكم لدى إسرائيل من معارف وخبرات في هذه الميادين.
    It should not be used as an alternative to criminal proceedings, which appears to be the practice adopted by Israel. UN وينبغي ألا يُستخدم كبديل للإجراءات الجنائية، وهو ما يبدو أنه الممارسة السائدة لدى إسرائيل.
    - Allow the entry of food and medical supplies to the Palestinian territories and unfreeze the Palestinian Authority funds seized by Israel; and UN - السماح بدخول المواد الغذائية والطبية إلى الأراضي الفلسطينية، والإفراج عن أموال السلطة الفلسطينية المحتجزة لدى إسرائيل.
    (viii) Allow access for food and medical stuff to Palestinian territories and to release funds of the Palestinian authority withheld by Israel. UN ح - السماح بدخول المواد الغذائية والطبية إلى الأراضي الفلسطينية، والإفراج عن أموال السلطة الفلسطينية المحتجزة لدى إسرائيل.
    - Allow access for food and medical stuff to Palestinian territories and to release funds of the Palestinian authority withheld by Israel. UN - السماح بدخول المواد الغذائية والطبية إلى الأراضي الفلسطينية، والإفراج عن أموال السلطة الفلسطينية المحتجزة لدى إسرائيل.
    1993-1995 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Ethiopia to Israel UN ١٩٩٣-١٩٩٥ سفيرة فوق العادة ومفوضة لاثيوبيا لدى إسرائيل.
    I have overlooked your hatred because of your value to Israel. Open Subtitles لقد تغاضيت عن كراهيتك لى لأجل مكانتك لدى " إسرائيل"
    Current position: Ambassador of Brazil to Israel (since September 2013) UN المنصب الحالي: سفير البرازيل لدى إسرائيل (منذ أيلول/سبتمبر 2013)
    Experience and professional career 2009-present Ambassador of Uruguay to Israel UN 2009 إلى الآن سفير أوروغواي لدى إسرائيل
    Let there be no mistake: Israel has great respect for the Assembly and the noble principles for which it stands. UN وينبغي ألا يخطئ أحد: لدى إسرائيل احترام كبير للجمعية والمبادئ النبيلة التي تمثلها.
    That Israel has legitimate security concerns cannot be denied. UN فالشاغل الأمني المشروع لدى إسرائيل هو أمر لا يمكن إنكاره.
    He accepted that Israel had very real and legitimate security concerns. UN وأضاف أنه يتقبل أن لدى إسرائيل مخاوف أمنية حقيقية ومشروعة للغاية.
    43. Israel had vast experience in sustainably maximizing agricultural productivity. UN 43 - ومضت تقول إن لدى إسرائيل خبرة واسعة في تحقيق زيادة قصوى في الإنتاجية الزراعية على نحو مستدام.
    43. As of the date of writing, twelve members of the Palestinian Legislative Council (PLC) remain in Israeli detention. UN 43- وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، كان اثنا عشر عضواً من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني محتجزين لدى إسرائيل.
    Nevertheless, Israel's first priority was, is and will always be the security of its citizens. UN بيد أن الأولوية الأولى لدى إسرائيل كانت ولا تزال وستظل دائما هي أمن مواطنيها.
    1. Bilateral mediation efforts with Israel and the Arab countries, through bilateral summit meetings and exchange visits UN 1- بذل جهود الوساطة على الصعيد الثنائي لدى إسرائيل والبلدان العربية من خلال اجتماعات القمة الثنائية والزيارات المتبادلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus