"لدى التحضير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in preparing for
        
    • in preparation for
        
    • in the preparation for
        
    • in preparation of
        
    • when preparing for
        
    • the preparations for
        
    • during the preparation and
        
    Parties may wish to take appropriate decisions in preparing for the next national reporting cycle. UN قد ترغب الأطراف في اتخاذ قرارات مناسبة لدى التحضير لدورة الإبلاغ الوطني التالية.
    It is therefore important that the report of the present session of the Working Group, together with the report of the Secretary-General, are widely disseminated so that all concerned can take them fully into account in preparing for our next session. UN لذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن يتم توزيع تقرير الدورة الحالية للفريق العامل الى جانب تقرير اﻷمين العام، على نطاق واسع ليتسنى بذلك لجميع المعنيين أن يضعوا هذين التقريرين في الاعتبار على نحو كامل لدى التحضير لدورتنا القادمة.
    31. Stresses the need for close consultation between the United Nations and the African Union in preparing for the high-level meeting; UN 31 - تؤكد الحاجة إلى التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدى التحضير للاجتماع الرفيع المستوى؛
    Other important issues also required attention in preparation for the Fourth Review Conference and must be factored in to the programme of work. UN كما أن هناك قضايا أخرى هامة تتطلب إيلاءها العناية لدى التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع ويجب أخذها بعين الاعتبار في برنامج العمل.
    These activities represent the actions and behaviours of people in preparation for and during a trip in their capacity as consumers; UN وتعكس هذه الأنشطة أفعال الناس وتصرفاتهم لدى التحضير لرحلة أو أثناء قيامهم بها بوصفهم مستهلكين؛
    This should be borne in mind in the preparation for the agenda item on energy and transport at the ninth session of the Commission. UN وينبغي أن يؤخذ ذلك في الحسبان لدى التحضير لبند جدول اﻷعمال المتعلق بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة.
    For example, in preparation of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Office has organized four inter-agency meetings aimed at achieving optimal coordination with other entities contributing to the Conference. UN ومن ذلك مثلا أنه لدى التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، نظم المكتب أربعة اجتماعات مشتركة بين الوكالات تستهدف تحقيق تنسيق أمثل مع الكيانات الأخرى المساهمة في المؤتمر.
    He further wondered what plans her Office had made in preparing for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, in 2001. UN وتساءل أيضا عن الخطط التي أعدتها المفوضية لدى التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في عام ٢٠٠١.
    During the discussions at the second session, participants noted a number of issues to be addressed in preparing for substantive discussion at the third session. UN وفي أثناء المناقشات التي جرت في الدورة الثانية للمنتدى، أشار المشاركون إلى عدة مسائل ينبغي تناولها لدى التحضير للمناقشة الموضوعية التي ستجري في الدورة الثالثة.
    Its initial work was drawn upon in preparing for the high-level segment of the Economic and Social Council devoted to African development. UN وقد جرى الاعتماد على أعمالها اﻷولية لدى التحضير للجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرس للتنمية في افريقيا.
    However, it cannot be denied that in preparing for it, a meeting with the President of the Republic was not originally planned and that when an interest in such a meeting was ultimately expressed, the President had prior commitments on his agenda. UN لكن لا مناص من الاعتراف بأنه لدى التحضير للزيارة،لم تُتخذ الترتيبات في البداية لعقد لقاء مع رئيس الجمهورية، وعندما أُبدي الاهتمام بإجراء هذا اللقاء فيما بعد، كان البرنامج الرئاسي حافلا بالتزامات أخرى مقررة في وقت سابق.
    3. in preparing for the Conference, it would as always be necessary to start from today's reality, and that in turn meant looking at the important events that had occurred since UNCTAD X and which would have profound implications for development. UN 3 - ومن الضروري لدى التحضير للمؤتمر، كما هو الحال دائماً، الانطلاق من الواقع الراهن، وهذا يعني بدوره تفحص الأحداث الهامة التي وقعت منذ الأونكتاد العاشر والتي ستترتب عليها آثار بالغة بالنسبة للتنمية.
    in preparing for WSSD, UNDP engaged in global efforts to develop the water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity (WEHAB) priorities and supported countries in developing their national assessments of Agenda 21 implementation. UN وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لدى التحضير لهذا المؤتمر، قد شارك في جهود عالمية بذلت من أجل وضع أولويات في مجالات المياه والصرف الصحي والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي، وقدم الدعم إلى بلدان مختلفة في وضع تقييماتها الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Particular emphasis was placed on the need, in preparing for the Conference, to initiate a process that would continue to be sustainable when the Conference was over. Institutional arrangements and financial resources for the follow-up and implementation of the Platform for Action after its adoption were therefore highlighted as critical matters. UN وقد تم التأكيد بصفة خاصة على الحاجة، لدى التحضير للمؤتمر، إلى الشروع في عملية تابعة متواصلة بعد انتهاء المؤتمر، مما دعا إلى ابراز اﻷهمية القصوى للترتيبات المؤسسية والموارد المالية اللازمة من أجل متابعة وتنفيذ منهاج العمل بعد اعتماده.
    42. In resolution 30/2, the Commission suggested that, in preparing for the discussion of specific issues, use could be made of governmental and non-governmental expert advice in formulating possible recommendations. UN ٤٢ - أشارت اللجنة في القرار ٣٠/٢ إلى أنه يمكن لدى التحضير لمناقشة مسائل محددة، الاستفادة من مشورة الخبراء الحكوميين وغير الحكوميين في صياغة التوصيات الممكنة.
    This should be borne in mind in preparation for the agenda item on energy and transport at the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN وينبغي أن يؤخذ ذلك في الحسبان لدى التحضير لبند جدول اﻷعمال المتعلق بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    The Court's activities regarding the Decade of International Law arise, inter alia, from the fact that the conference of members of the Permanent Court of Arbitration invited the Administrative Council of the Court to authorize its Secretary-General, in preparation for the commemoration of the centenary of the First International Peace Conference, in 1999, to appoint a broadly based Steering Committee. UN إن أنشطة المحكمة المتعلقة بعقد القانون الدولي تنبع، في جملة أمور، من حقيقة أن مؤتمر أعضاء محكمة التحكيم الدائمة طلب الى المجلس التنفيذي للمحكمة أن يأذن لﻷمين العام، لدى التحضير لﻹحتفال بالذكرى السنوية المائة لمؤتمر السلام الدولي اﻷول في ١٩٩٩، بأن يشكل لجنة توجيهية ذات قاعدة عريضة.
    Further, the responses show that there is a renewed recognition and commitment to the issue of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the part of NGOs and Governments, particularly in preparation for the World Conference against Racism, Racial Discrimination and Related Intolerance. UN وتشير الردود أيضا إلى تجدد اعتراف والتزام المنظمات غير الحكومية والحكومات بقضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، خاصة لدى التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب.
    This was effected principally through the provision of technical support to initiatives of the Organization for African Unity (OAU) and by the articulation of Africa's concerns in the preparation for the United Nations Conference on Environment and Development. UN إذ كانت تحدث، بصورة رئيسية، عن طريق تقديم الدعم التقني لمبادرات منظمة الوحدة الافريقية, والتعبير عن شواغل افريقيا لدى التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    12. Stresses the importance, in preparation of the final review and appraisal of the New Agenda, of an independent and high-level quality evaluation; UN 12 - تشدد على أهمية إجراء تقييم مستقل ورفيع المستوى، لدى التحضير لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين للبرنامج الجديد؛
    1. How effectively does the Security Council consider and reflect on the process of institution-building when preparing for all stages of a mission that are crucial for consolidating peace, taking into account the specificities of each country and situation? UN 1 - ما هو مدى نظر مجلس الأمن وتفكيره فعليا في عملية بناء المؤسسات لدى التحضير لجميع المراحل الخاصة ببعثة ما التي لا بد منها لتوطيد السلام، مع مراعاة خصائص كل بلد وكل حالة على حدة؟
    It considered that the preparations for substantive discussion at the third session of the Panel should take into account the following points, actions and items: UN وكان من رأيه أنه ينبغي، لدى التحضير للمناقشة الفنية التي سيجريها الفريق في دورته الثالثة، مراعاة النقاط التالية:
    Regulations governing the activities of foreign (international) observers during the preparation and holding of the elections to the House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus (adopted by a decision of the Central Commission of the Republic of Belarus on Elections and the Holding of Republic Referendums, taken on 13 July 2000) UN القانون المتعلق بنظام أنشطة المراقبين الأجانب (الدوليين) لدى التحضير لانتخابات مجلس ممثلي الجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس وإجراء هذه الانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus