This is particularly important in procurement matters or when negotiating prospective employment. | UN | ولهذا الأمر أهميته الخاصة في شؤون المشتريات أو لدى التفاوض على احتمال تولي وظيفة. |
This is deemed to be of particular importance in procurement matters or when negotiating prospective employment. | UN | ويكتسب ذلك أهمية خاصة في المسائل المتعلقة بالمشتريات، أو لدى التفاوض بشأن وظيفة محتملة. |
Careful consideration should be given to deleting the exclusion clauses regarding armed forces when negotiating language on the remaining articles. | UN | ويجب النظر بعناية في أمر حذف بنود الاستبعاد الخاصة بالقوات المسلحة لدى التفاوض بشأن صيغة المواد المتبقية. |
in negotiating the program of work the Conference should also avoid the well-known temptation of entering into needless detail on the contents of its several items. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يتجنب أيضاً، لدى التفاوض على برنامج العمل، النزعة المعروفة إلى الدخول في تفاصيل لا جدوى منها بشأن محتويات بنوده المتعددة. |
in negotiating EPAs, the LDCs should seek to ensure that these agreements are coherent and consistent with their development policies and strategies as well as with Multilateral Trade Agreements. | UN | إذ ينبغي لهذه البلدان، لدى التفاوض بشأن هذه الترتيبات، أن تسعى إلى ضمان اتساق هذه الاتفاقيات وتماسكها مع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية ومع الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف. |
There is a need to further examine such effects, particularly in negotiating future MEAs. | UN | وتستدعي الحاجة مواصلة دراسة هذه اﻵثار، ولا سيما لدى التفاوض في المستقبل على الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
This is particularly important in procurement matters or when negotiating prospective employment. | UN | ولهذا الأمر أهميته الخاصة في شؤون المشتريات أو لدى التفاوض على احتمال تولي وظيفة. |
Gender equality and reconciliation of family and professional responsibilities is also taken into account when negotiating changes to the provisions of the agreements on family leaves. | UN | وروعيت أيضاً المساواة الجنسانية والتوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية لدى التفاوض بشأن إدخال تعديلات على أحكام الاتفاقات المتعلقة بالإجازات الأسرية. |
Those expenses were particularly onerous on SMEs, whereas larger companies could wield overwhelming bargaining power when negotiating contracts. | UN | وتشكل هذه النفقات عبئا بوجه خاص بالنسبة للمنشآت الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، في حين يمكن للشركات الأكبر أن تتمتع بقدرة تفاوضية غالبة لدى التفاوض بشأن العقود. |
In view of these problems, the two parties reached an agreement to reduce the price, and agreed that the seller would make appropriate deductions when negotiating the payment. | UN | وفي ضوء تلك المشاكل، توصّل الطرفان إلى اتفاق لخفض السعر، واتفقا على أن يجري البائع تخفيضات مناسبة لدى التفاوض بشأن الدفع. |
He stated that the global environmental benefits created by such exports should be taken into consideration when negotiating second commitment period targets. | UN | وذكر أن المنافع البيئة العالمية التي تعود من هذه الصادرات سوف توضع في الاعتبار لدى التفاوض على أهداف لفترة الالتزام الثانية. |
First, it goes without saying that the international community should take into account certain principles of international law, including the right of self-defence, when negotiating an international agreement. | UN | أولا، غني عن القول إن المجتمع الدولي ينبغي أن يراعي مبادئ معينة للقانون الدولي، بما في ذلك حق الدفاع عن النفس، وذلك لدى التفاوض بشأن وضع اتفاق دولي. |
Besides, the collective bargaining parties are bound by the Constitution when negotiating provisions to be laid down in collective agreements. | UN | كما أن أطراف هذه المفاوضات الجماعية ملزمون بالتقيد بالدستور لدى التفاوض على أحكام من المعتزم النص عليها في اتفاقات جماعية. |
On behalf of the Group of 77 and China, she thanked all delegations for their cooperation and constructive spirit when negotiating the revised draft, which she hoped would be adopted by consensus. | UN | وتوجهت بالشكر، نيابة عن مجموعة الــ77 والصين، إلى جميع الوفود على تعاونها وروحها البنّاءة لدى التفاوض بشأن المشروع المنقح الذي تأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
It is important, however, that developing countries are well advised and assisted to help obtain the best deals in negotiating with foreign investors. | UN | بيد أن من المهم أن تُنصح البلدان النامية، لدى التفاوض مع المستثمرين اﻷجانب، بأفضل الصفقات ومساعدتها في الحصول على ذلك. |
More attention should be given to debts contracted by developing countries with multilateral financial institutions, since distinct parameters should be observed in negotiating their restructuring. | UN | وأضافت أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للديون التي تعاقدت عليها البلدان النامية مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، نظرا ﻷنه يلزم مراعاة بارامترات مختلفة لدى التفاوض على إعادة جدولة تلك الديون. |
in negotiating such instruments, it was important to take into account the views of all Member States and to strive for consensus on contentious issues, so that the conventions would truly reflect the collective will of the international community. | UN | ومن المهم لدى التفاوض على تلك الصكوك مراعاة وجهات نظر جميع الدول الأعضاء والسعي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المثيرة للجدل كي تعكس الاتفاقيات حقا الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي. |
We would like to be assured explicitly that our concerns regarding stockpiles, especially unequal stockpiles, will be addressed in negotiating this treaty. | UN | إننا نود أن يؤكﱠد لنا صراحة أن شواغلنا المتعلقة بالمخزونات، لا سيما المخزونات غير المتكافئة، سيتم تناولها لدى التفاوض بشأن هذه المعاهدة. |
The surge in investment disputes arising from IIAs, and the costs incurred as a result of these disputes, signify that Governments that decide to enter into IIAs need to be judicious in negotiating such agreements. | UN | إن الزيادة الشديدة في منازعات الاستثمار الناشئة عن اتفاقات الاستثمار الدولية، والتكاليف المُتكبدة نتيجة هذه المنازعات، تدل على أن الحكومات التي تتخذ قراراً بعقد اتفاقات استثمار دولية يجب أن تتوخى الحكمة لدى التفاوض على هذه الاتفاقات. |
Considerations in negotiating and agreeing information requirements | UN | (ح) الاعتبارات لدى التفاوض والموافقة على الاحتياجات من المعلومات |
Potential for imbalance of power in the negotiation of contracts | UN | إمكانية عدم التوازن في القوة لدى التفاوض على العقود |