"لدى الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Fund
        
    • UNFPA has
        
    • at UNFPA
        
    • the UNFPA
        
    • UNFPA had
        
    • UNCDF has
        
    • for UNFPA
        
    • with UNFPA
        
    • UNCDF had
        
    • Impact Fund
        
    • by UNFPA
        
    the Fund's Small and Micro-enterprise Development (SMED) Programme UN برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Until the Fund has sufficient data to calculate its own benchmark, the United Nations benchmark of 120 days will be used. UN وريثما تتوافر لدى الصندوق بيانات كافية لحساب نقاطه المرجعية، ستستخدم النقطة المرجعية للأمم المتحدة وهي 120 يوما.
    the Fund did not have an accounting policy or mechanism to consider impairment of long outstanding overpayments. UN وليس لدى الصندوق سياسة أو آلية محاسبية للنظر في تعطيل المدفوعات الزائدة القائمة منذ فترة طويلة.
    Activity: Ensure that UNFPA has sufficient human resources to achieve its mission and goals UN النشاط :كفالة أن يكون لدى الصندوق من الموارد البشرية ما يكفي لتحقيق رسالته وأهدافه
    Gap 7: The Division for Oversight Services is the guarantor of the independence of the evaluation function at UNFPA. UN الثغرة 7: شعبة خدمات الرقابة هي الضامن لاستقلال وظيفة التقييم لدى الصندوق.
    The implementation has been supported by United Nations Population Fund (UNFPA), as UNICEF is utilizing an adapted version of the UNFPA performance management system. UN وكان تنفيذ النظام بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، حيث تستخدم اليونيسيف صيغة معدلة من نظام إدارة الأداء لدى الصندوق.
    the Fund did not have an ageing analysis for accounts payable. UN ولم يكن لدى الصندوق تحليل لأقدمية الحسابات المستحقة الدفع.
    the Fund still did not have a process to perform year-end reconciliations in a timely manner. UN وليست لدى الصندوق بعد عملية لإجراء تسويات نهاية العام في الوقت المناسب.
    To accomplish this in an effective manner, avoid delay and facilitate one-stop financing, it recommends the use of a window at the Fund. UN ولتحقيق ذلك بشكل فعّال وتفادي التأخير وتيسير التمويل من المصدر الشامل، يوصي الفريق باستخدام شباك خدمات لدى الصندوق.
    He clarified that external evaluations were undertaken when the Fund did not have the requisite expertise internally. UN وأوضح أن التقييمات الخارجية تجرى حينما لا تتوفر لدى الصندوق الخبرة اللازمة داخلياً.
    She observed that UNFPA had 120 HIV focal points working in the Fund's country offices. UN ولاحظت أن لدى الصندوق 120 منسقا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية، يعملون في المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    the Fund's exposure to United States equities contributed more to the total return than did any other asset class held by the Fund. UN وساهم تعامل الصندوق في أسهم الولايات المتحدة في مجموع العائدات بقدر أكبر من أي فئة من الأصول التي لدى الصندوق.
    At the end of the biennium, $9,923 million, or 49.2 per cent of the Fund's investments, were in currencies other than the United States dollar. UN وفي نهاية فترة السنتين، كان لدى الصندوق استثمارات بلغت ٩٢٣ ٩ مليون دولار، تمثل ٤٩,٢ في المائة من استثماراته بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Since there is no benefit accruing to this survivor, the Fund has no means to recover the amount. UN ونظرا لعدم وجود استحقاقات مستحقة لهذا الوريث، فلا توجد لدى الصندوق وسيلة لاستعادة هذا المبلغ.
    As of 1997, the Fund had 284.9 billion won. UN وفي عام 1997 كان لدى الصندوق 284.9 مليار ون.
    UNFPA has built up a broad knowledge of the international contraceptive market and is keenly aware of potential sources of supply, public sector prices and quality considerations. UN وقد تكونت لدى الصندوق معرفة واسعة عن السوق الدولية لوسائل منع الحمل ولديه معرفة جيدة بمصادر التوريد المحتملة، وأسعار القطاع العام، واعتبارات الجودة.
    Definition added to include the modality used at UNFPA and not previously defined in the FRRs. UN أضيف التعريف لإدراج الطريقة المستخدمة لدى الصندوق والتي لم يسبق تعريفها في النظام المالي والقواعد المالية.
    This request revealed the concern of the Executive Board about the ambiguities contained in the UNFPA evaluation policy and their potential impact on the quality and credibility of evaluations at UNFPA. UN وهذا الطلب إنما يكشف عن قلق المجلس التنفيذي بشأن الغموض الذي يكتنف سياسة التقييم لدى الصندوق وآثاره المحتملة على جودة عمليات التقييم لدى الصندوق ومصداقيتها.
    UNCDF has its own internal tool for monitoring risks, with a rationale to ensure that programme delivery and financial delivery are tracked systematically. UN وتوجد لدى الصندوق أداته الداخلية الخاصة به لرصد المخاطر باتباع أساس منطقي لكفالة تتبع أداء البرامج والأداء المالي بشكل منهجي.
    The delegation agreed that improving the quality of data gathering and analysis should be a priority area for UNFPA. UN وأعرب الوفد عن موافقته على أن تحسين نوعية البيانات وتحليلها ينبغي أن يحظيا بالأولوية لدى الصندوق.
    No request shall be acted upon by UNFPA until the advance payment has been deposited with UNFPA. UN ولن يتخذ صندوق السكان إجراءً بشأن أي طلب حتى يتم إيداع هذه السلفة لدى الصندوق " .
    At year-end, UNCDF had no outstanding non-exchange receivables. UN وفي نهاية السنة، لم يكن لدى الصندوق أي حسابات مستحقة القبض غير مسددة من معاملات غير تبادلية.
    The beauty of the scheme is that it gives economic support to the idea that all human lives are of equal value. For products that drug companies register with the Health Impact Fund, corporations would get the same reward for saving the lives of Africans living in extreme poverty as they would get for saving the lives of wealthy citizens of affluent nations. News-Commentary يكمن جمال هذه الخطة في الدعم الذي تمنحه لفكرة تساوي كل البشر في القيمة. وفي مقابل المنتجات التي تسجلها الشركات لدى الصندوق تحصل على نفس المكافأة التي تجدها في إنقاذ أرواح المواطنين الأثرياء في الدول الثرية، ولكن في مقابل إنقاذ أرواح أفارقة يعيشون في فقر مدقع.
    He also pointed out the difficulty within UNFPA of gathering information on the amount spent by UNFPA on data collection because of the changes in reporting modalities. UN وأشار أيضا إلى أن ثمة صعوبة لدى الصندوق في جمع المعلومات المتعلقة بالمبلغ المنفق على يد الصندوق بشأن جمع البيانات، وذلك من جراء تغير طرائق الابلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus