"لدى الفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for girls
        
    • among girls
        
    • of girls
        
    • in girls
        
    • by girls
        
    • girls have
        
    • among young women
        
    • for young
        
    • with the girls
        
    • the high
        
    • of young girls
        
    The Scientific and Technical Careers for girls Prize: UN جائزة الموهبة العلمية والتقنية لدى الفتيات
    The delegation endorsed the recommendations of the MTR that drew attention to the continued focus on health and education for girls. UN وأيد الوفد توصيات استعراض منتصف المدة التي تضمنت لفت الانتباه إلى الاهتمام المستمر بالصحة والتعليم لدى الفتيات.
    Malnutrition among girls may inhibit normal pelvic growth. UN وقد يعوق سوء التغذية لدى الفتيات النمو الطبيعي للحوض.
    It is lower among girls than boys. UN وهو أكثر انخفاضاً لدى الفتيات منه لدى الفتيان.
    Lesotho and Guinea have integrated life skills education into the school system to help build the self-esteem and confidence of girls and boys in classrooms and promote gender equality. UN وأدرجت ليسوتو وغينيا تعليم المهارات الحياتية في النظم الدراسية للمساعدة على بناء احترام الذات والثقة بالنفس لدى الفتيات والفتيان في الصفوف الدراسية وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    In comparing defects in girls and boys, it can be said that more defects are found in boys. UN ولدى مقارنة التشوهات لدى الفتيات والفتيان، يمكن القول بأن الفتيان يتعرضون لعدد أكبر من التشوهات.
    - Promote functional literacy programmes in the non-formal education system for girls not attending school and for rural women; UN - تشجيع محو الأمية الوظيفية لدى الفتيات غير الملتحقات بالمدارس، وكذلك لدى النساء الريفيات بالنظام غير الرسمي؛
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy, which in 2004 stood at 71 per cent for girls and women in Sierra Leone, and which clearly demonstrates patterns of discrimination under article 10. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع معدل الأمية لدى الفتيات والنساء في سيراليون، إذ بلغ 71 في المائة في عام 2004، وهو برهان واضح على أنماط التمييز المشار إليه في المادة 10.
    The draft legislation to amend the Family Code would raise the marriage age for girls from 15 years to 18 years of age, as for boys. UN وسترفع مسودة التشريع التي ترمي إلى تعديل قانون الأسرة، سن الزواج لدى الفتيات من 15 إلى 18 سنة، كما لدى الفتيان.
    The Higher Council for Women of Bahrain has recommended that the minimum age for marriage for girls be raised. UN وأوصى المجلس الأعلى للمرأة في البحرين برفع الحد الأدنى لسن الزواج لدى الفتيات.
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy, which in 2004 stood at 71 per cent for girls and women in Sierra Leone, and which clearly demonstrates patterns of discrimination under article 10. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع معدل الأمية لدى الفتيات والنساء في سيراليون، إذ بلغ 71 في المائة في عام 2004، وهو برهان واضح على أنماط التمييز المشار إليه في المادة 10.
    The repeat rate is rather high, especially among girls, where the average is 34.6% per school year. UN وبلغ معدل الإعادة نسبة كبيرة لدى الفتيات حيث بلغ المتوسط 34.6 في المائة على مستوى الصف.
    Other causes of dropping out, especially among girls, are the following: UN والأسباب الأخرى للتدهور الدراسي، وخاصة لدى الفتيات هي:
    In many countries school enrolment has improved, though in a number of areas completion rates remain low, especially among girls. UN وفي العديد من البلدان، تحسنت معدلات القيد في المدارس ولكن معدلات إكمال التعليم ما تزال منخفضة لاسيما لدى الفتيات.
    It is said to be higher among girls because of reported rapes. UN ومن المحتمل أن يكون أكثر ارتفاعاً لدى الفتيات بسبب حالات الاغتصاب المبلغ عنها.
    In addition, the Committee recommends that the State party conduct comparative studies on trafficking and prostitution and address their root causes in order to eliminate the vulnerability of girls and women to those phenomena. UN وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات مقارنة بشأن الاتجار بالبشر وممارسة البغاء وبأن تعالج أسبابهما الجذرية للقضاء على جوانب الضعف لدى الفتيات والنساء إزاء هاتين الظاهرتين.
    It is characteristic that education, especially higher education, maintains a priority status in the system of social values of girls. UN ومن السمات القائمة، أن التعليم، ولا سيما التعليم العالي، يحظى بالأولوية على صعيد القيم الاجتماعية لدى الفتيات.
    Special attention is needed to promote the leadership potential of girls and their involvement in youth-based organizations, including sports. UN كما يلزم الاهتمام بشكل خاص بتعزيز القدرات القيادية لدى الفتيات ومشاركتهن في الأنشطة الشبابية، ومنها الرياضة.
    Few plans mention iron deficiency anaemia in girls and women. UN وتشير خطط قليلة إلى فقر الدم الناجم عن نقص عنصر الحديد لدى الفتيات والنساء.
    481. Countries reported efforts to promote healthy nutrition and combat malnutrition in girls. UN 481- وأفادت بلدان عن بذل جهود لتعزيز التغذية الصحية ومكافحة سوء التغذية لدى الفتيات.
    In both secondary school education and technical secondary school education, the number of failing marks in mathematics obtained by girls does not differ significantly from the number obtained by boys. UN في التعليم الثانوي وفي التعليم الثانوي التقني، لا يختلف عدد العلامات غير الكافية في الرياضيات لدى الفتيات كثيرا عن علامات الفتيان.
    Further, there is a form of positive aggressiveness that girls have taken on, entering into disciplines such as law that have in the past been regarded as male bastions. UN وفضلاً عن هذا فهناك شكل من الطموح الإيجابي لدى الفتيات للدخول في فروع العلم كالقانون الذي كان في الماضي مجالاً ذكورياً.
    In addition, reducing smoking among young women would contribute to health of their babies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يراعي أن تقليل التدخين لدى الفتيات من شأنه أن يسهم في صحة أطفالهن.
    Among the interventions proposed are distribution of material on HIV translated into indigenous languages, voluntary counselling and testing centres close to indigenous communities, greater education for young girls and community development projects for young indigenous people. UN ومن أنشطة التدخل المقترحة توزيع مواد عن الفيروس مترجمة إلى لغات الشعوب الأصلية، وإنشاء مراكز لالتماس المشورة والفحوص بصورة طوعية تكون على مقربة من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، ورفع مستوى التحصيل التعليمي لدى الفتيات وتوجيه مشاريع التنمية المجتمعية لفائدة شباب الشعوب الأصلية.
    He was popular with the girls. Not a cheapskate like some of these other guys. Open Subtitles كان معروفاً لدى الفتيات هو ليس بخيلاً مثل باقي الرجال
    :: CADEF has joined with French and Malian NGOs to fight for the adoption of a law to punish those who engage in the sexual mutilation of young girls and women; UN - تتضامن اللجنة وما زالت تتضامن مع المنظمات غير الحكومية الفرنسية والمالية من أجل إقرار قانون يقمع مرتكبي بتر أجزاء من الأعضاء التناسلية لدى الفتيات والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus