Date committed to UNDU: 9/04/96 | UN | تاريخ إيداعه لدى الوحدة: 9/8/1999 |
Date committed to UNDU: | UN | تاريخ اعتقاله لدى الوحدة: 22/1/1998 |
Date committed to UNDU: 17/06/02 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 29/5/1998 |
the Unit does not have the staffing resources to enable it to establish a formal risk assessment and planning process. | UN | ولا توجد لدى الوحدة موارد من الموظفين تمكنها من إقامة عملية رسمية لتقييم المخاطر والتخطيط لمواجهتها. |
the Unit has a clear emphasis on research and analysis, the results of which will feed into its meetings, and technical cooperation programmes. | UN | ويوجد لدى الوحدة تأكيد واضح على البحث والتحليل اللذين ستصب نتائجهما في اجتماعاتها وفي برامج التعاون التقني. |
Date of arrest by Serbia: 20/01/03 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 3/9/2001 |
Date committed to UNDU: 01/07/03 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 24/12/1999 |
Date committed to UNDU: 9/04/96 | UN | تاريخ إيداعه لدى الوحدة: 1/4/1996 |
Date committed to UNDU: 22/01/98 | UN | تاريخ إيداعه لدى الوحدة: 22/1/1998 |
Date committed to UNDU: 1/04/96 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 6/10/1997 |
Date committed to UNDU: 9/08/99 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 9/4/1998 |
Date committed to UNDU: 13/06/96 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 13/6/1996 |
Date committed to UNDU: 9/04/98 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 21/3/2000 |
Date committed to UNDU: 29/05/98 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 29/5/1998 |
Date committed to UNDU: | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 23/3/2001 |
Upon enquiry the Auditors noted that there was no documentary evidence available in the Unit as to the process for entering into the negotiated contract with CWT. | UN | ولدى الاستفسار، لاحظ المراجعون عدم وجود أدلة مستندية لدى الوحدة بشأن عملية التعاقد القائم على التفاوض مع الشركة. |
At the same time, the Unit must have sufficient funds to implement its system-wide mandate effectively. | UN | ويجب في الوقت نفسه أن يكون لدى الوحدة ما يكفيها من الاعتمادات لتنفيذ ولايتها على نطاق المنظومة تنفيذاً فعالا. |
At the close of the reporting period, the Unit had a capacity to hold 36 detainees. | UN | وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، كان لدى الوحدة قدرة على استيعاب ٣٦ محتجزا. |
My delegation is pleased to learn that three more have been detained in the Unit since the report. | UN | ويسر وفـــد بلادي أن يعلم أنه تم احتجــاز ثلاثـــة أشخـــاص آخرين لدى الوحدة منذ أن أعــد التقريــر. |
Date of arrest by Serbia: 13/03/03 | UN | تاريخ إيداعه لدى الوحدة: 4/3/2003 |
Date of arrest by SFOR: 20/12/99 | UN | تاريخ الإيداع لدى الوحدة: 30/5/2003 |
A unit may be self-sufficient in varying degrees, according to the ability of the United Nations to provide the necessary support and the Unit's own capabilities. | UN | والوحدة قد تكون مكتفية ذاتيا بدرجات مختلفة وفقا لقدرة اﻷمم المتحدة على توفير الدعم الضروري والقدرات الذاتية لدى الوحدة. |
One delegation said that it was looking for greater strategic vision from the UNDP Special Unit for Technical Cooperation Among Developing Countries. | UN | وقال أحد الوفود إنه يتطلع إلى أن يكون هناك تصور استراتيجي أكبر لدى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |