"لدى بعض الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in some Parties
        
    • of some Parties
        
    There could be a continuing waste management issue in some Parties. UN وقد توجد مشكلة مستمرة في إدارة النفايات لدى بعض الأطراف.
    Mandatory measures were introduced or strengthened in some Parties. UN وطبقت تدابير إلزامية أو عززت لدى بعض الأطراف.
    QPS consumption has increased significantly in some Parties since 2007, as a consequence of expanding international trade. UN وقد ازداد استهلاك هذه المادة بصورة كبيرة في الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن لدى بعض الأطراف منذ عام 2007، وذلك نتيجةً للتوسع في التجارة الدولية.
    Parties reported some innovative policies and measures - e.g. green certificate trading and materials substitution - and there was a trend towards closer integration of policy instruments, such as taxes and emissions trading, in some Parties. UN وأبلغت الأطراف عن بعض السياسات والتدابير المبتكرة - مثل تداول الشهادات الخضراء واستبدال المواد - كما ظهر لدى بعض الأطراف اتجاه نحو إضفاء المزيد من التكامل على الوسائل السياسية من قبيل الضرائب وتداول الانبعاثات.
    This Analysis assumes that such a possibility is exceedingly remote, in part because the constitutional systems of some Parties could preclude them from agreeing to such a substantive change to the treaty by simple decision. UN ويفترض هذا التحليل أن هذا الاحتمال يعد بعيداً جداً عن التحقيق، لأن النظم الدستورية لدى بعض الأطراف تمنعها من الموافقة على مثل هذا التغيير الجوهري للمعاهدة باتخاذ مقَرَّر بسيط.
    in some Parties, energy/CO2 taxes have been introduced as part of a broader policy of moving towards " " green " " taxation, i.e. shifting the tax base from labour towards physical resources such as energy and minerals. UN 83- واعتمدت ضرائب الطاقة/ثاني أكسيد الكربون لدى بعض الأطراف كجزء من سياسة أوسع تمثلت في السعي إلى اعتماد الضريبة " الخضراء " أي تحويل أساس الضريبة من العمالة إلى الموارد المادية من قبيل الطاقة والمعادن.
    Grants, subsidies and other direct financial incentives: Tax relief on investments that improve energy efficiency in industry were was introduced in some Parties (e.g.,e.g. Belgium, Netherlands). UN 131- المنح والإعانات والحوافز المالية المباشرة الأخرى: بدأ العمل لدى بعض الأطراف (مثل بلجيكا وهولندا) بنظام الإعفاء الضريبي على الاستثمارات التي تحسن من كفاءة الطاقة في الصناعة.
    He noted, however, that, in some Parties operating under paragraph 1 of Article 5, where the original Multilateral Fund projects had been based on hydrocarbons, this was primarily for investment cost reasons. UN أما أسعار CFC-11 فهي الآن عند مستويات HCFC-14b ولأسباب تتعلق بالتكاليف فإنه يتم لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، توسيع قدرات تصنيع الرغاوي على أساس تكنولوجيا مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حتى وإن كانت مشاريع الصندوق متعدد الأطراف الأصلية مخططة للمركبات الهيدروكربونية.
    Noting with concern the slow transition to CFC-free metered-dose inhalers in some Parties, and the need for affordable and available alternatives in Parties operating under Article 5(1); UN وإذ يلاحظ مع القلق البطء في التحول إلى استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى بعض الأطراف والحاجة إلى بدائل محتملة الكلفة ومتاحة لدى الأطراف العاملة بالمادة 5 (1)؛
    In response, one representative said that domestic and mobile air-conditioning accounted for a very significant proportion of current HCFC and HFC consumption and that major projects to convert to hydrocarbons were already under way in some Parties operating under paragraph 1 of article 5. UN 124- ورداً على ذلك، قال أحد الممثلين إن أجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة تشكل نسبة كبيرة للغاية من الاستهلاك الحالي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية وأن المشروعات الرئيسية للتحول إلى الهيدروكربونات أصبحت قيد التنفيذ بالفعل لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    The Working Group is expected to initiate discussions on the scoping study to be undertaken by the Panel to assess alternatives to hydrochlorofluorocarbons in the refrigeration and air-conditioning sectors with specific reference to very high temperature climatic conditions and unique operating conditions, such as those in mines that are not open pit mines, in some Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 11 - من المتوقع أن يشرع الفريق العامل في مناقشات بشأن الدراسة الاستطلاعية التي سيجريها الفريق بهدف تقييم البدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء مع إشارة خاصة إلى الظروف المناخية التي تسودها درجات حرارة عالية للغاية وظروف تشغيل استثنائية، مثل الظروف السائدة في المناجم خلاف مناجم الحفر المفتوحة، لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    One concern of some Parties has been uncertainty as to whether the process of reporting under Article 7 is explicit or clear enough to capture cases of non-reporting of data on quarantine and preshipment uses. UN 63 - وكان من الشواغل الرئيسية لدى بعض الأطراف عدم التيقُّن ممّا إذا كانت عملية الإبلاغ بمقتضى المادة 7 تُعتَبَر صريحة أو واضحة بما يكفي لحصر حالات عدم إبلاغ البيانات بشأن استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus