The Conference recommends that IAEA continue taking this objective into account when planning its future activities. | UN | ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة إيلاء الاعتبار لهذا الهدف لدى تخطيط أنشطتها المقبلة. |
The Conference recommends that IAEA continue taking this objective into account when planning its future activities. | UN | ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية إيلاء الاعتبار لهذا الهدف لدى تخطيط أنشطتها المقبلة. |
3. when planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. | UN | ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين. |
∙ describe the audit procedures undertaken in the planning of an audit | UN | ● وصف اجراءات مراجعة الحسابات المتخذة لدى تخطيط عملية مراجعة الحسابات |
6. IHL principles are taken into account in the planning of a military operation, including in the targeting procedure. | UN | 6- وتؤخذ مبادئ القانون الإنساني الدولي في الاعتبار لدى تخطيط العمليات العسكرية بما يشمل عملية تحديد الأهداف. |
3. when planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. | UN | ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين. |
The Advisory Committee takes note of the measures and stresses that the safety and security of all personnel should be duly considered when planning the Operation's activities. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه التدابير وتؤكد ضرورة مراعاة سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين على النحو الواجب لدى تخطيط أنشطة العملية. |
The North Atlantic Treaty Organisation (NATO) is well aware of each of its members obligations under international humanitarian law and these are taken into consideration when planning and conducting operations. | UN | وقال إن منظمة حلف شمال الأطلسي تدرك تماماً كلاً من التزامات أعضائها بموجب القانون الدولي الإنساني وأن هذه الالتزامات تؤخذ في الاعتبار لدى تخطيط وإدارة العمليات. |
The document is aimed at guiding relevant decision makers when planning and implementing responses to HIV in prisons and other closed settings. | UN | وتهدف الوثيقة إلى إرشاد صانعي القرار المعنيين لدى تخطيط وتنفيذ الاستجابات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في السجون وسائر البيئات المغلقة. |
" 2. Requests the Director-General to take into account the need for an integrated approach that strikes the appropriate balance between humanitarian relief efforts and the restoration of productive capacities when planning post-crisis interventions; | UN | " 2- يطلب إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تخطيط تدخلات ما بعد الأزمات، الحاجة إلى اتباع نهج متكامل يرسي توازنا مناسبا بين جهود الإغاثة الإنسانية واستصلاح القدرات الإنتاجية؛ |
2. Requests the Director-General to take into account the need for an integrated approach that strikes the appropriate balance between humanitarian relief efforts and the restoration of productive capacities when planning post-crisis interventions; | UN | 2- يطلب إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تخطيط تدخلات ما بعد الأزمات، الحاجة إلى اتباع نهج متكامل يرسي توازنا مناسبا بين جهود الإغاثة الإنسانية واستصلاح القدرات الإنتاجية؛ |
6. Urges all relevant bodies of the United Nations system, particularly the specialized agencies, when planning their programmes of activities, to take due account of the Declaration and to make efforts to enhance their cooperation in its application; | UN | ٦ - تحث جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما الوكالات المتخصصة، على أن تولي الاعتبار الواجب للاعلان لدى تخطيط برامج أنشطتها، وعلى أن تبذل الجهود لزيادة تعاونها في تطبيقه؛ |
Specific targeting of young women for access to services, information and participation was underlined as an urgent priority, while the gender-based roles predominant in each situation should be carefully considered when planning strategies for specific communities. | UN | وتم التأكيد على تمكين الفتيات تحديداً من الوصول إلى الخدمات والمعلومات ومن المشاركة باعتبار ذلك من الأولويات الملحة، بينما ينبغي أن تراعى بعناية الأدوار القائمة على نوع الجنس السائدة في كل ظرف من الظروف لدى تخطيط الاستراتيجيات لمجتمعات محددة. |
9. The Committee recommended that, when planning the calendar of conferences and meetings, every effort should be made to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations. | UN | ٩ - وأوصت اللجنة بضرورة بذل كل جهد ممكن، لدى تخطيط جدول المؤتمرات والاجتماعات، لتلافي تزامن فترات الذروة في مقار العمل المختلفة. |
in the planning and implementation of sustainable development programs, policies and projects, the poorest must be included from the outset. | UN | لذا يجب، لدى تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة وسياساتها ومشاريعها، إشراك أفقر الناس فيها منذ البدء. |
demonstrate knowledge of the describe audit procedures undertaken in the planning of an audit | UN | :: إثبات الدراية وإجراءات مراجعة الحسابات المتخذة لدى تخطيط عملية مراجعة الحسابات |
WHO is also developing health criteria for application in the planning and management of housing and development projects. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية كذلك بوضع معايير صحية لتطبيقها لدى تخطيط وإدارة مشاريع اﻹسكان والتنمية. |
In that connection, they strongly encouraged the Coordinator of the Decade to facilitate the establishment of such contacts so that the United Nations organizations would take into account the concerns of indigenous people in the planning and execution of programmes. | UN | وفي هذا الصدد، تحث بشدة منسق العقد على تسهيل قيام مثل هذه الاتصالات لكي تأخذ هيئات اﻷمم المتحدة مصالح السكان اﻷصليين في الاعتبار لدى تخطيط برامجها وتنفيذها. |
Women constitute a large majority of the victims of domestic violence, and this should be taken into account in the planning of services for the realization of prevention and care measures in domestic violence cases. | UN | وتشكل النساء الغالبية العظمى من ضحايا العنف المنزلي، لذا ينبغي وضع ذلك في الاعتبار لدى تخطيط خدمات الوقاية من العنف المنزلي وتقديم الرعاية للضحايا. |
For the achievement of gender equality is particular important that in the planning and implementation of budget of line ministries, funds are allocated for an accelerated and more efficient integration of the gender equality into processes already underway. | UN | من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين يكون من المهم بشكل خاص، لدى تخطيط وتنفيذ ميزانية الوزارات، أن تُخصص أموال لإدماج المساواة بين الجنسين بشكل سريع وأكثر فعالية في العمليات الجارية فعلا. |