"لدى جمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Republic of
        
    • the Democratic People's Republic of
        
    • in the Republic of
        
    • Republic of the
        
    • does the Republic of
        
    (v) Ambassador Mull Katende, Ambassador-designate to the Republic of the Sudan. UN `5 ' السفير مُل كاتيندي، المعين سفيرا لدى جمهورية السودان.
    It comes as a matter of surprise to me that an offer that would be acceptable to the Republic of Serbia and the Serbian Orthodox Church has not been volunteered by the other side. UN وإنه لأمر غريب حقا أن الجانب الآخر لم يتقدم بأي عرض يكون مقبولا لدى جمهورية صربيا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    H.E. Vincent Degert, Head of the Delegation of the European Commission to the Republic of Serbia UN سيادة فنسنت ديغيت، رئيس بعثة المفوضية الأوروبية لدى جمهورية صربيا
    Third, like many countries, the Democratic People's Republic of Korea already has some legal and operational infrastructure which can help to promote and protect human rights. UN ثالثا، لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على غرار العديد من البلدان، بعض البنى الأساسية القانونية والتنفيذية التي من شأنها المساعدة على تعزيز حقــوق الإنســان وحمايتها.
    in the Republic of Belarus, an advanced export control system has been established. UN يوجد لدى جمهورية بيلاروس نظام متطور لمراقبة الصادرات.
    Current position: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Peru to the Republic of Cuba UN المنصب الحالي: سفير فوق العادة ومفوض بيرو لدى جمهورية كوبا
    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Republic of South Africa UN 1997-2001 سفير فوق العادة ومفوض لدى جمهورية جنوب أفريقيا
    Some recent additions since 2001 include Ms Karen Tan, our Ambassador to the Republic of Lao and Ms Lim Kheng Hua, our Ambassador to the Philippines. UN ومن الإضافات الأخيرة منذ عام 2001 السيدة كارن تان، سفيرتنا لدى جمهورية لاو، والسيدة ليم خينغ هوا، سفيرتنا لدى الفلبين.
    PRESENT POSITION: HIGH COMMISSIONER OF GHANA to the Republic of SOUTH AFRICA UN المنصب الحالي: المفوض السامي لغانا لدى جمهورية جنوب أفريقيا
    I have the honour to bring to your attention an issue of great concern to the Republic of Estonia: accusations by the Russian Federation of human rights violations in Estonia. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى مسألة تبعث على قلق بالغ لدى جمهورية استونيا: وهي الاتهامات الموجهة من الاتحاد الروسي بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في استونيا.
    The Republic of Croatia has no record of the groups allegedly coming to its territory or entering it with a view to proceeding to the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وليس لدى جمهورية كرواتيا أي سجل للجماعات المدعى مجيئها إلى أراضيها أو دخولها تلك اﻷراضي بغية المضي إلى جمهورية البوسنة والهرسك.
    He was the Ambassador of the United Kingdom to the Republic of Latvia until July 2009. UN وكان سفيراً للمملكة المتحدة لدى جمهورية لاتفيا حتى تموز/يوليه 2009.
    2006-July 2009: Ambassador to the Republic of Latvia UN 2006 - تموز/يوليه 2009: سفير لدى جمهورية لاتفيا
    :: 1995-1996: Chargé d'Affaires of Kazakhstan to the Republic of Korea, Seoul UN :: 1995-1996: القائم بالأعمال لجمهورية كازاخستان لدى جمهورية كوريا، سيول
    Among the dignitaries welcomed to the Tribunal were the Norwegian Minister of Health, the Diplomatic Corps accredited to the Republic of Rwanda, and the President of the Community Court of Justice of the Economic Community of West African States. UN ومن الشخصيات البارزة التي استقبلتها المحكمة وزيرة الصحة النرويجية، وأعضاء الهيئات الدبلوماسية المعتمدة لدى جمهورية رواندا، ورئيس محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    170. The OSCE Mission to the Republic of Serbia provides relevant expert support in the field of judiciary reform. UN 170- وتوفر بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى جمهورية صربيا دعم الخبراء اللازم في ميدان الإصلاح القضائي.
    173. The OSCE Mission to the Republic of Serbia provides support to the harmonization of national regulations and practices with international anti-corruption standards in the field of anti-corruption measures implementation. UN 173- وتتيح بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى جمهورية صربيا الدعم لمواءمة اللوائح والممارسات الوطنية مع المعايير الدولية لمكافحة الفساد في ميدان تنفيذ تدابير مكافحة الفساد.
    This is of the greatest concern to the Democratic People's Republic of Korea, North-East Asia and the Asia-Pacific region. UN ويثير هذا قلقا بالغا لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشمال شرق آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In response to this, the Democratic People's Republic of Korea had no choice but to recall its chief delegate to the Military Armistice Commission. UN وردا على ذلك لم يعد لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خيار إلا سحب مندوبها الرئيسي من لجنة الهدنة العسكرية.
    In these circumstances, the CSCE mission in the Republic of Moldova suggested that it participate in these negotiations. UN وفي ظل هذه الظروف اقترحت بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لدى جمهورية مولدوفا أن تشترك في هذه المفاوضات.
    The fact is completely ignored that some 70,000 Moslems found refuge and protection in the Republic of Serb Krajina, fleeing the terror of the so-called Army of Bosnia and Herzegovina. UN والحقيقة المجهولة تماما هي أن قرابة ٠٠٠ ٧٠ مسلم التمسوا اللجوء ووجدوا الحماية لدى جمهورية صرب كرايينا فرارا من ارهاب ما يسمى بجيش البوسنة والهرسك.
    does the Republic of Moldova have a body specialized in counter-terrorism, or is that the responsibility of a number of departments or agencies? In the latter case, how is co-ordination between the various entities effected? UN :: هل لدى جمهورية مولدوفا جهاز مختص بمكافحة الإرهاب، أم أن ذلك مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم، في الحالة الأخيرة، التنسيق بين مختلف الكيانات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus