"لدى مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Office of
        
    • to the Office
        
    • with the Office
        
    • at the Office
        
    • of the Office
        
    • for the Office
        
    • by the Office
        
    • from the Office
        
    • Office of the
        
    • to the New
        
    • office has
        
    • auprès des
        
    United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Issues by category across the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN المسائل مصنفة حسب الفئات لدى مكتب أمين المظالم
    Indonesia to the United Nations Office at Geneva addressed to the Office UN لإندونيسيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة
    In the civil service, 38 cases were filed with the Office of Legal Affairs of the Civil Service Commission. UN وفي الخدمة المدنية، تم رفع 38 قضية لدى مكتب الشؤون القانونية في لجنة الخدمة المدنية.
    The additional information is available at the Office for Disarmament Affairs. UN والمعلومات الإضافية متاحة لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    :: All evidence of the Office of the Prosecutor has been designated for permanent retention and is well maintained. UN حددت جميع الأدلة الموجودة لدى مكتب المدعي العام لغرض الاحتفاظ بها على الدوام، وتحظى بتعهد جيد.
    130. The total staffing requirements for the Office of the Special Envoy for 2012 will remain unchanged. UN 130 - سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لدى مكتب المبعوث الخاص لعام 2012 دون تغيير.
    Source: Analysis of change order data held by the Office of the Capital Master Plan. UN المصدر: تحليل بيانات أوامر التغيير المحفوظة لدى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Attorney-General's Office and the Office of the People's Lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. UN وتتوفر لدى مكتب المدعي العام ومكتب محامي الشعب معلومات جاهزة حول مختلف جوانب حقوق الإنسان للاستهلاك العام.
    the Office of Emergency Programmes (EMOPS) already has a number of capacity-building initiatives in place. UN لدى مكتب برامج الطوارئ فعلاً عدد من المبادرات القائمة لبناء القدرات.
    Iraq to the United Nations Office at Geneva addressed to the Office UN لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    the United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمـة للبحريـن لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Mr. Tim Caughley, Permanent Representative of New Zealand to the Office of the United Nations in Geneva UN السيد تيم كوغلي، الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Yesterday, I personally deposited four conventions with the Office of the United Nations Secretary-General. UN وبالأمس، أودعت شخصيا صكوك التصديق على أربع اتفاقيات لدى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة.
    He did not file any complaint of bodily harm related to his arrest with the Office of the Procurator-General. UN ولم يدِّع في أي شكوى لدى مكتب المدعي العام تعرضه للاعتداء بالضرب خلال توقيفه.
    Information is available at the Office for Disarmament Affairs. UN وتتوفر المعلومات لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    It noted that the United Nations Programme on Space Applications was a priority activity of the Office for Outer Space Affairs. UN ولاحظت أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو نشاط ذو أولوية لدى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    123. The total staffing requirements for the Office of the Special Envoy for 2013 will remain unchanged. UN 123 - سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لدى مكتب المبعوث الخاص لعام 2013 دون تغيير.
    The author maintained that the unlawfulness of the expulsion order had not been examined by the Office for Refugees and Migration Affairs. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن عدم قانونية أمر الطرد لم يلق فحصا لدى مكتب شؤون اللاجئين والهجرة.
    This additional information is available from the Office for Disarmament Affairs. UN وهذه المعلومات الإضافية متاحة لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    Note verbale dated 20 March 2003 from the Permanent Mission of Uzbekistan to the United Nations addressed to the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 آذار/مارس 2003 وموجهة من البعثة الدائمة لأوزبكستان لدى مكتب الأمم المتحدة إلى مكتب نيويورك التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    This is everything the tampa office has on Mark Gregory. Open Subtitles هذا كل ما لدى مكتب تامبا بشأن مارك غريغوري
    M. Basile Ikouebe, Ambassadeur, Représentant permanent de la République du Congo auprès des Nations Unies UN السيد باسيل إيكويبـي، السفير والممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus