We already have a staff council if you need something addressed. | Open Subtitles | لدينا بالفعل مجلس موظفين إن كنتما بحاجة لمعالجة شيء ما. |
Now, We already have people-- police-- at your house. | Open Subtitles | الآن، لدينا بالفعل بعض الناس الشرطة في منزلك. |
For the next three weeks, We already have an excellent programme of work, which has been prepared by the Secretariat. | UN | وللأسابيع الثلاثة المقبلة، لدينا بالفعل برنامج ممتاز للعمل، أعدته الأمانة العامة. |
Gee, Mom, We've already got the one of you swimming with dolphins. | Open Subtitles | بربك يا أمي، لدينا بالفعل صورة لكِ وأنتِ تسبحين مع الدولفين |
We do have used whips, but these are not that expensive. | Open Subtitles | لدينا بالفعل سياط مستعملة ولكن هذه ليست غالية لهذا الحد |
We already have the available information and the required means to jointly face the challenges of mitigating the consequences of climate change. | UN | وتتوفر لدينا بالفعل المعلومات والوسائل المطلوبة لكي نواجه معا تحديات التخفيف من عواقب تغير المناخ. |
The negotiations on the non-permanent members should be even simpler, since We already have practices that are well established and accepted by all. | UN | أما المفاوضات بشأن الأعضاء غير الدائمين فيجب أن تكون أبسط من ذلك، نظرا لأننا لدينا بالفعل ممارسات مستقرة ومقبولة من الجميع. |
At the same time, it is important to use the tools that We already have and to ensure that they are being used effectively in a mutually reinforcing way. | UN | ومن الأهمية بمكان في الوقت نفسه، أن نستخدم الوسائل المتاحة لدينا بالفعل وأن نضمن استخدامها بفعالية بشكل متآزر. |
At the same time, we will continue our work to maximize the impact of the resources We already have. | UN | وفي الوقت نفسه، سنواصل عملنا من أجل تحقيق أكبر أثر ممكن للموارد المتوفرة لدينا بالفعل. |
The European Union's record is better than most. We already have a wide-ranging scheme to allow duty-free imports from developing countries. | UN | إن سجل الاتحاد اﻷوروبــي أفضل بكثــير، ويوجد لدينا بالفعل مخــطط واسع النطاق يسمح باســتيراد واردات معفاة من الجمارك من البلدان النامية. |
So, our text is offered as a model demonstrating that We already have a basis on which the negotiations can be successful in the few months remaining. | UN | وهكذا، نقدم نصنا كنموذج يُظهر أن لدينا بالفعل أساساً يمكن للمفاوضات أن تنجح مرتكزة عليه في اﻷشهر القليلة المتبقية. |
In short, We already have a solid basis for negotiation. | UN | وباختصار، فإن لدينا بالفعل أساسا متينا للتفاوض. |
However, the fact remains, as I have said, that We already have a solid foundation of instruments relating to weapons of mass destruction. | UN | غير أن الواقع، كما قلت، هو أنه قد أصبحت لدينا بالفعل قاعدة متينة من الصكوك المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
Not if it doesn't complement Kyle, but that being said, we can enhance what We already have. | Open Subtitles | ليس إذا كانت ستُكمل كايل ولكن يُمكننا تعزيز ما لدينا بالفعل |
Maybe we need to stop poking at what We already have before it breaks again. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتوقف عن إفساد ما لدينا بالفعل قبل أن تختفي مجددًا |
With one salary, well, we can barely afford the bills We already have. | Open Subtitles | بمرتب واحد حسنًا، بالكاد يمكننا تحمل الفواتير التي لدينا بالفعل |
Is it possible We already have the suspect in custody? | Open Subtitles | هل يكون من المحتمل أنه لدينا بالفعل مشتبهة بها في السجن؟ |
We've already got as much in store as the whole of last year's harvest and there's still plenty left in the fields. | Open Subtitles | لدينا بالفعل مثل هذا فى المخزن .. من حصيلة حصاد السنه الماضيه و لازال يوجد الكثير .. متروك فى الحقول |
Right now, We do have a programme of work that has mandates for each of the subsidiary bodies. | UN | والآن لدينا بالفعل برنامج عمل يتضمن ولايات لكل هيئة من الهيئات الفرعية. |
Look, we already had a word with the Air India chief. | Open Subtitles | انظروا، كان لدينا بالفعل كلمة مع رئيس الخطوط الجوية الهندية. |
You want us to pump a million dollars into the desert when we already got casinos making money? | Open Subtitles | تريد مني دفع مليون دولار في الصحراء لدينا بالفعل كازينوهات تكسب المال؟ |
Don't go inventing more difficulties than we have already. | Open Subtitles | لا تذهب اختراع المزيد من الصعوبات من لدينا بالفعل. |
Yeah, we actually have technicians finishing up a job in the area. | Open Subtitles | أشكُرَكَ، لدينا بالفعل تقنيّين.. يُنهون عملاً في المنطقه بجانبكم.. |
We've already had this discussion, Damon, about the cure on the island. | Open Subtitles | لقد كان لدينا بالفعل هذه المناقشة، دامون، عن علاج في الجزيرة. |