Forty, forty, that's everything that we have in our savings. | Open Subtitles | أربعون أربعون، وهذا هو كل ما لدينا في مدخراتنا |
And one cow is all we have in this village. | Open Subtitles | بقرة واحدة هي كل ما لدينا في هذه القرية. |
It's 10 years ahead of anything we have in the field. | Open Subtitles | إنها عشر سنوات متقدمة عن كل شيء لدينا في الساحة |
This is in stark contrast to what we have at the Conference on Disarmament, as compared with bilateral disarmament. | UN | وهذا يتناقض تناقضاً صارخاً مع ما لدينا في مؤتمر نزع السلاح، مقارنة بنزع السلاح الثنائي. |
we in Zimbabwe will address our shortcomings in these matters, without vengeance or retributive justice. | UN | ونحن في زمبابوي سنعالج أوجه القصور لدينا في هذه المسائل، بدون الانتقام أو العدالة العقابية. |
I'm concerned that what we've got in the front yard is just a scouting party waiting on a thousand of their dearest friends. | Open Subtitles | أشعر بالقلق من أن ما لدينا في الفناء الامامي هو مجرد حزب الكشفية انتظار على ألف من أعز أصدقائهم. |
The biggest resource we have in this world is the developing skills of youth. | UN | وأكبر مورد لدينا في هذا العالم هو تطوير مهارات الشباب. |
would go a long way towards establishing the kind of faith that we have in the key national economic statistics. | UN | التي لدينا في اﻹحصاءات الاقتصادية الوطنية الرئيسية. |
One confidence-building measure that we have in our region is the Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia, concluded in 1976. | UN | وثمة تدبير من تدابير بناء الثقة لدينا في منطقتنا هو معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا المبرمة في عام ١٩٧٦. |
The diner people are all we have in this world. | Open Subtitles | أهل المطعم هم كل ما لدينا في هذا العالم |
We need to move the money that we have in every account by tomorrow. | Open Subtitles | نحن في حاجة لتحريك الأموال التي لدينا في كل حساب بحلول يوم غد. |
How many people do we have in the laboratories? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص لدينا في كل مختبر ؟ |
And look, the only shot that we have at catching this bastard is the APB app. | Open Subtitles | وانظر، الفرة الوحيدة التي لدينا في الإامساك بهذا السافل هي بتطبيق أ.ب.ب |
Involving the oil companies is the only shot we have at winning Republican support. | Open Subtitles | إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين |
For the first time, we in the United Nations Secretariat we will have a focal point that will follow all African affairs on an equal basis. | UN | ولأول مرة، سيكون لدينا في الأمانة العامة للأمم المتحدة مركز تنسيق يتابع جميع الشؤون الأفريقية على أساس متساو. |
Come on over, let's see what we've got in the fridge. | Open Subtitles | ,.. تعالي هنا لكي نرى ماذا لدينا في الثلاجة |
I want you to dig out every file we have on the case. | Open Subtitles | أريدك أن انتشال كل ملف لدينا في هذه القضية |
The illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea remains a matter of serious concern to us in the region. | UN | إن النقل البحري غير المشروع لعقاقير المخدرات ومواد المؤثرات العقلية يبقى مسألة تثير القلق البالغ لدينا في المنطقة. |
LOOKING LIKE A BAG OF DICKS at our LAST CONVENTION | Open Subtitles | يبدو وكأنه كيس من ديكس لدينا في مشاركة اتفاقية |
Not without knowing where the hostages were, how many shooters we got in there. | Open Subtitles | ليس بدون معرفة أين يكون الرهائن, وكم مطلق نار لدينا في الداخل. |
We paid you all the savings we had in the world. | Open Subtitles | لقد دفعنا لك كل المدخرات اللتي كانت لدينا في العالم |
There is no doubt in our minds that the option of holding evening meetings is one possibility. | UN | ولا شك لدينا في أن خيار عقد جلسات مسائية هو أحد الاحتمالات. |
That's all the information I have at the moment. I'm sorry. | Open Subtitles | هذه كل المعلومات التي لدينا في الوقت الحالي أنا آسف |
Just realised that's the first ever wet lap we've had in that car. | Open Subtitles | فقط أدركت أن هذا هو أول من أي وقت مضى اللفة الرطب لدينا في تلك السيارة. |
Approximately two dozen of our glacial lakes could overflow their banks at any time, causing a huge loss in lives and property. | UN | وقد تفيض حوالي عشرين من البحيرات الجليدية لدينا في أي وقت، مما يمكن أن يسفر عن خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات. |