"لدينا كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • We have all
        
    • We have every
        
    • We got all
        
    • We've got all
        
    • We all have
        
    • have all the
        
    • have everything we
        
    • We've all
        
    • We've got everything we
        
    • us all the
        
    With all of the trouble we have, all we needed was you. Open Subtitles مع كل المشاكل التي لدينا كل ما كان ينقصنا هو وجودك
    Niggers wanting rights! Why do you think We have all this crime. Open Subtitles الزنوج الذين يريدون حقوق لماذا تعتقد أن لدينا كل هذه الجريمة
    We have all the information except their blood group. Open Subtitles لدينا كل المعلومات عنهم ما عدا جماعتهم المُدماه
    Do you realize We have every intention of winning today? Open Subtitles هل تدرك أن لدينا كل النية في الفوز اليوم؟
    There's gotta be a way! We got all this stuff! Open Subtitles لابد أن هناك طريقة ما نحن لدينا كل المعدات
    We think We've got all the time in the world! Open Subtitles أننا نعتقد أن لدينا كل الوقت في هذا العالم
    Now We all have private parts, but there's one part I consider private that not everyone does. Open Subtitles الآن لدينا كل أجزاء خاصة، ولكن هناك جزء واحد وأنا أعتبر خاصة لا يفعل الجميع.
    Mrs. Bryant, We have all the evidence we need. Open Subtitles سيدة برايانت .. لدينا كل الأدلة التي نحتاجها
    And I assure you, in my country, We have all modern conveniences. Open Subtitles وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة
    Even if We have all of the right names, what can we do to talk anyone into voting "no"? Open Subtitles حتى لو كان لدينا كل الأسماء الصحيحة ماذا نستطيع فعله لجعل أي شخص يصوت بلا ؟
    Someone erased everything we have, all our research on the Collaborators, all our dossiers. Open Subtitles شخص مسح كل ما لدينا كل البحث عن المتعاونيين كل المستندات
    And of course We have all the treasure chests filled this. Open Subtitles وبالطبع لدينا كل هذه الصناديق مملوءة بالكنز
    We have all those coats piled in the guest room. Open Subtitles لدينا كل المعاطف مُكدّسة في غرفة الضيوف.
    Yeah, I mean, We have every right to be afraid. Open Subtitles أجل ,نحن لدينا كل الحق فى أن نكون خائفين
    We have every confidence that his stewardship of our proceedings will yield fruitful results. UN ونحن لدينا كل الثقة في أن رئاسته لأعمالنا ستؤتي ثمارها.
    Look, We have every armored car company in the city on alert, and in the meantime, we have a crime scene. Open Subtitles انظري، لدينا كل شركة سيّارة مدرّعة في المدينة في حالة تأهّب وفي هذه الأثناء، لدينا مسرح جريمة
    We got all this equipment here just waiting to be used. Open Subtitles لدينا كل هذه الأجهزة هنا على إستعداد للإستخدام
    We got all these people, all our friends, they're just sitting around trying to figure out what to do, trying to figure out how to make something. Open Subtitles لدينا كل هؤلاء الناس ، جميع اصدقائنا هم فقط يجلسون محاولين معرفة ما يجب القيام به
    So you and me, We've got all the time in the world. Open Subtitles لذلك، أنا وأنت لدينا كل ما في العالم من وقت
    Sir, We've got all the numbers on Raees' home delivery lists Open Subtitles لدينا كل أرقام خدمة توصيل المنازل الخاصة ب "رئيس" ياسيدي
    We all have a sad sob story, but killing people doesn't fix anything. Open Subtitles لدينا كل تنهد قصة حزينة، ولكن مما أسفر عن مقتل شخص لا إصلاح أي شيء.
    If we land him, we'll have all the distro we need. Open Subtitles إذا أستطعنا أقناعه سيكون لدينا كل الموزعين الذين سنحتاج إليهم
    I just want to make sure we have everything we need. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد أن لدينا كل ما نحتاج
    We've all the slaves, pickles and servants one could ever desire. Open Subtitles لدينا كل العبيد والمخللات والخدمات. التي قد يريدها أي شخص
    We've got everything we NEED IN THE CAN ALREADY. Open Subtitles لدينا كل شيء نحتاجه في إنجاز الفيلم بالفعل
    In concluding, I would like to express the hope that, having now before us all the necessary elements for reflection on the central topic of Security Council reform, we will manage to move the process forward, to the benefit of the international community as a whole. UN ختاما، أود أن أعرب عن الأمل بأننا، بعد أن توفرت لدينا كل العناصر الضرورية للتأمل في الموضوع المحوري، موضوع إصلاح مجلس الأمن، سنتمكن من الدفع بالعملية قدما، لمصلحة المجتمع الدولي بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus