"لدينا نفس" - Traduction Arabe en Anglais

    • We have the same
        
    • We had the same
        
    • We got the same
        
    • We the same
        
    • we have similar
        
    • we share the same
        
    We have the same parents. I can't blame that. Open Subtitles لدينا نفس الابوين لا يمكننى اللوم على هذا
    We have the same body fat index, I know that. Open Subtitles لدينا نفس مستويات الدهون في الجسم أنا أعرف هذا.
    We have the same issues, we just use different names now. Open Subtitles لدينا نفس المشاكل فقط نستعمل أسماء مختلفة
    We had the same parents, same teachers, same liquor cabinet. Open Subtitles كان لدينا نفس الآباء ونفس المعلمين ونفس مخزن الخمر
    We got the same colour green running through our veins, bro. Open Subtitles لدينا نفس لون العلَم الأخضَر يجري في عروقنا يا صاح
    The fact that We have the same gynecologist really makes me feel closer to you. Open Subtitles حقيقة أننا لدينا نفس الطبيبة النسائية تجعلني أشعر حقًا أننا مقربتان
    We got through them together, not because We have the same blood flowing through our veins but because we're a family. Open Subtitles تخطينا المصاعب معاً، ليس لأننا لدينا نفس الدماء تجري بعروقنا. تخطيناها لأننا عائلة.
    It didn't get us anywhere. We have the same exact fight over and over again, around in circles. Open Subtitles لدينا نفس المشاكل بالضبط , مراراً و تكراراً تدور في حلقة مفرغة
    On our microwave. We have the same microwave. Open Subtitles في المايكروويف خاصتنا لدينا نفس المايكروويف
    I'm not her kid, just because We have the same dad Doesn't make her the boss of me No matter what she says or thinks! Open Subtitles انا لست طفلا فقط لأن لدينا نفس الاب لا يجعلها مديرتي
    I don't think We have the same goals anymore. Open Subtitles لا أعتقد أن لدينا نفس الأهداف بعد الآن
    We have the same enemy and the same problem. And that's why you're here. That's it. Open Subtitles لدينا نفس العدو ونفس المشكلة هذا هو سبب وجودك هنا ، هذا السبب
    We have the same rec time, but the gate pretty much keeps us separate. Open Subtitles لدينا نفس الوقت للتفصيل لكن الحاجز يبقينا منفصلين
    Which benefits us all, seeing that We have the same goal, that goal being to make bank. Open Subtitles الذى يستفيد منه الجميع، ورؤية أن لدينا نفس الهدف، هذا الهدف الذى يبنى بنك.
    We have the same mom, but she had him when she was way younger. Open Subtitles لدينا نفس الأم لكنها حضت به عندما كانت صغيرة بالسن
    Do you think it's possible that We have the same dad? Open Subtitles هل تظنين أنه من الممكن أنه لدينا نفس الأب؟
    I only went to school for two years, yet We have the same badge. Open Subtitles أنا ذهبت المدرسة خلال عامين فقط حتى الآن لدينا نفس الشارة
    We have the same eyes, but I'm not as tall, and my ears stick out. Open Subtitles لدينا نفس العينين ولكني لست بنفس الطول,واذني بارزتين
    As a State Member of the Organization, We had the same expectations with regard to this year's annual report of the Security Council. UN وبصفتنا دولة عضوا في المنظمة، كانت لدينا نفس التوقعات فيما يتعلق بالتقرير السنوي لمجلس الأمن هذا العام.
    If We had the same American dream in Mexico, we'd probably be extorted by the cartel kingpins. Open Subtitles إذا كان لدينا نفس الحلم الأمريكي في المكسيك، كنا ربما انتزعت من قبل زعماء عصابات الكارتل.
    We got the same brilliant mind, the same natural-born leader tendency, the same one-in-a-million-type charisma, yes? Open Subtitles لدينا نفس الدماغ المبدع نفس الميول الغريزية للقيادة شخص واحد ..
    We the same. Open Subtitles لدينا نفس.
    Fits really well. we have similar physiques. Open Subtitles إنها ملائمة جداً يبدو أن لدينا نفس الصفات الفيزيائية
    Sometimes I'm amazed we share the same genetic material. Open Subtitles أحياناً أكون مندهشة بأن لدينا نفس المادة الوراثية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus