"لديهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • They have
        
    • they had
        
    • have a
        
    • have the
        
    • of their
        
    • They got
        
    • both have
        
    • place
        
    • having
        
    • They've got
        
    • possess
        
    • had a
        
    • to their
        
    • they were
        
    • which have
        
    I found an app where you can track someone through their phone if They have the same friends-and-family plan. Open Subtitles لقد عثرت على تطبيق تتعقب به شخص ما من هاتفه إذا كان لديهما نفس الأصدقاء والمناسبات العائلية
    Now, They have no priors, no convictions, no arrests. Open Subtitles ليس لديهما أي سوابق، ولا إدانات، ولا اعتقالات
    they were then asked if they had anything to confess. UN ثم سُئِلا عما إذا كان لديهما ما يعترفان به.
    they had two daughters, Oh Hae Won and Oh Kyu Won. UN وكانت لديهما ابنتان هما أو هاي وون وأو كيو وون.
    All that means is that Gardiner and More have a free hand to pursue us, to brand us heretics. Open Subtitles هل هذا يشير إلى أن جاردينار ومور لديهما الحرية المطلقة في ملاحقتنا قضائياً، ليجعلونا بنظر الآخرين زنادقة.
    Acting together, They have the potential to produce results beyond the sum of their constituent parts. UN وبعملهما معاً، تكون لديهما القدرة على تحقيق نتائج تتجاوز ما يمكن أن تحققه مكونات إحداهما.
    No, that's not Rachel's, that's her dad's. They have the same kind. Open Subtitles كلا، ليست سيارة راشيل، بل سيارة والدها لديهما نفس نوع السيارة
    So don't say that They have some kind of arrangement Open Subtitles لذلك لا تقل أن لديهما اتفاقاً من نوعٍ ما
    But they're engaged, so maybe They have joint bank accounts. Open Subtitles إنهما مخطوبان ، لذا ربما لديهما حساب بنكي مُشترك.
    Well, clearly They have a lot more to hide than the fact that they were sleeping together. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّه كان لديهما الكثير لإخفائه أكثر من حقيقة أنّهما يُضاجعان بعضهما البعض.
    Turns out They have two daughters. One who rode with Annie Truman. Open Subtitles يتضح أنهما لديهما ابنتين واحدة كانت تركب الخيل مع اني ترومان
    they were then asked if they had anything to confess. UN ثم سُئِلا عما إذا كان لديهما ما يعترفان به.
    He was sure that they had the capacity to solve such problems. UN وأعرب عن ثقته بأن لديهما القدرة على حل مثل هذه المشاكل.
    When T.A.'s parents told the police they had no information, the police searched the house looking for them. UN وعندما أخبر والدا صاحبة الشكوى بأنهما ليست لديهما أية معلومات، قامت الشرطة بتفتيش المنزل بحثاً عنها هي وزوجها.
    I understand that every king or queen must have a fool. Open Subtitles أعرف بأنّ كل ملك وملكة يجب أن يكون لديهما مهرج
    UNDP and UNFPA are also completing the upgrade of their document repository systems. UN ويكمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وتحديث نظم حفظ الوثائق لديهما.
    They got some sort of N.P.O. called "Holy Shirts Pants." Open Subtitles لديهما شركة تدعى ـ هولي شيرتس أند بانتس ـ
    They both have country club memberships, though to different clubs. Open Subtitles كلتاهما لديهما عضويات في نوادٍ ريفية، لكنها نوادِ مختلفة
    Two States replied that there was no system of oversight in place. UN وأفادت دولتان بعدم وجود نظام رقابي لديهما.
    Ecuador and Morocco reported not having any such measures. UN وأبلغت إكوادور والمغرب عن عدم توفر أي من هذه التدابير لديهما.
    Between all those victims, They've got enough bones to fill a clown car. Have they found anything? Open Subtitles بين كلّ هؤلاء الضحايا، لديهما ما يكفي من العظام لملأ سيارة صغيرة، هل وجدا شيئاً؟
    the greatness of any people or nation is not measured in the abundance of things which they possess. UN فإن عظمة أي شعب وأي أمة لا تقاس بوفرة ما لديهما من ممتلكات.
    There's two girls out there that had a chance. Open Subtitles ثمة إمرأتين كانت لديهما الفرصة، كانت لديهما الفرصة.
    The Sierra Leone Ministry of Mineral Resources reported that Belgium and Israel had responded to their information but other importing countries had not. UN وأفادت وزارة الموارد المعدنية في سيراليون بأن إسرائيل وبلجيكا ردتا بما لديهما من معلومات لكن البلدان المستوردة الأخرى لم تفعل ذلك.
    The towns of Charlotte Amalie on St. Thomas and Christiansted on St. Croix, which have limited quantities of potable water, use saltwater to rinse their sewerage systems. UN وفي مدينتي شارلوت آمالي الواقعة في سانت توماس وكريستيانستيد الواقعة على جزيرة سانت كروا، وليس لديهما إلا كميات محدودة من مياه الشرب، تستخدم المياه المالحة لتنظيف شبكات مجاريها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus