"لديه تحفظات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • had reservations about
        
    • have reservations about
        
    • had reservations concerning
        
    • had reservations regarding
        
    • have reservations concerning
        
    • had reservations on
        
    However, it had reservations about the second preambular paragraph. UN إلا أن لديه تحفظات بشأن الفقرة الثانية في الديباجة.
    2. Mr. ISSA (Egypt) said that he had reservations about operative paragraphs 4 and 5 of the draft resolution. UN ٢ - السيد عيسى )مصر(: قال إن لديه تحفظات بشأن الفقرتين ٤ و ٥ من مشروع القرار.
    However, it had reservations about the content of paragraph 5. UN إلا أن لديه تحفظات بشأن مضمون الفقرة 5.
    It would also continue to have reservations about results-based budgeting as long as it failed to be applied in a manner consistent with mandates. UN وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات.
    He still had reservations concerning sections C and D, but proposed, as a compromise, the inclusion of a provision that sections C and D would not apply if there was any foreign interference in the non-international armed conflict. UN وهو ما زالت لديه تحفظات بشأن الفرعين جيم ودال ، بيد أنه يقترح كحل توفيقي ادراج حكم مفاده أن الفرعين جيم ودال لا ينطبقان اذا كان هناك أي تدخل خارجي في النزاع المسلح غير الدولي .
    It thus had reservations regarding the second part of the chapeau prefacing section D. UN وبالتالي فان وفده لديه تحفظات بشأن الجزء الثاني من فاتحة الفرع دال .
    Mr. ZHANG Yuqing (China) said that his delegation continued to have reservations concerning the title of Part I. UN ٦ - السيد زيانغ يوغنغ )الصين(: قال إن وفد بلده ما زالت لديه تحفظات بشأن عنوان الجزء اﻷول.
    While agreeing that ending impunity was of paramount importance, his delegation had reservations about the inclusion in the text of references to the International Criminal Court. UN وبالرغم من أن الاتفاق على أن إنهاء الإفلات من العقاب أمر بالغ الأهمية، فإن وفده لديه تحفظات بشأن إدراج إشارات إلى المحكمة الجنائية الدولية في النص.
    He still had reservations about article 16. UN وقال انه لا تزال لديه تحفظات بشأن المادة ٦١ .
    He had reservations about article 15, the provisions of which were not sufficiently clear. UN وقال ان لديه تحفظات بشأن المادة ٥١ واﻷحكام التي تعتبر غير واضحة بشكل كاف فيها .
    As for the draft guidelines contained in document IDB.25/4, his delegation was in favour of adoption in principle, although it had reservations about some of the assumptions made in the document. UN وفيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في الوثيقة IDB.25/4، قال إن وفده يوافق من حيث المبدأ على اعتمادها، رغم أن لديه تحفظات بشأن بعض الافتراضات المبداة في الوثيقة.
    148. The representative of Australia said that his delegation had reservations about the decision in that it did not believe that the need for language services for the Committee had been established. UN ٨٤١ - وقال ممثل استراليا إن وفده لديه تحفظات بشأن المقرر حيث أنه لا يعتقد أن هناك ما يثبت الحاجة الى تقديم خدمات اللغات للجنة.
    42. His delegation had reservations about holding informal consultations on the financial situation of the United Nations when it did not know what exactly would be discussed. UN 42 - وقال إن وفد بلاده لديه تحفظات بشأن عقد مشاورات غير رسمية تتعلق بالحالة المالية للأمم المتحدة متى كان لا يعرف ما الذي ستجري مناقشته بالتحديد.
    119. The Secretary-General agreed that the concept of " parent duty station " , needed to be reviewed within the context of the reform but had reservations about the location of the proposed global secretariat. UN 119 - والأمين العام متفق على ضرورة مراجعة مفهوم " مركز العمل الأصلي " في معرض الإصلاح، غير أن لديه تحفظات بشأن مكان الأمانة العالمية المقترحة.
    However, it continued to have reservations about the International Criminal Court, and its support for the draft resolution did not indicate any change in that regard. UN ومع هذا، فإنه لا تزال لديه تحفظات بشأن المحكمة الجنائية الدولية، وتأييده لمشروع القرار لا يعني حدوث أي تغيير في موقفه.
    46. Mr. Estrémé (Argentina) said that her delegation appreciated the contribution of ICAPP to the Permanent Conference of Political Parties of Latin America and the Caribbean and hoped that those ties could be developed, but it continued to have reservations about the organization's request. UN ٤٦ - السيد إستريميه (الأرجنتين): قال إن وفده يقدر مساهمة المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية في المؤتمر الدائم للأحزاب السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإنه يأمل في توطيد هذه العلاقات، إلا أن ما زالت لديه تحفظات بشأن طلب المنظمة.
    81. Mr. OMER (Sudan) said that he had reservations concerning paragraph 88 of the report and requested that they appear in the summary record of the meeting. UN ٨١ - السيد عمير )السودان(: قال إن لديه تحفظات بشأن الفقرة ٨٨ من التقرير وطلب إدراجها في المحضر الموجز للاجتماع.
    24. Mr. Bellenger (France) said that his delegation had reservations concerning the note on possible future work. UN 24 - السيد بيلانجيه (فرنسا): قال إن وفده لديه تحفظات بشأن المذكرة المتعلقة بالأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا.
    Nevertheless, her delegation had reservations regarding the content of the sixteenth preambular paragraph, as official debt assistance, debt relief, market access and financial and technical support and capacity-building were not germane to the subject of the draft resolution. UN غير أن لديه تحفظات بشأن فحوى الفقرة السادسة عشرة من الديباجة، على اعتبار أن المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون والوصول إلى الأسواق وتوفير الدعم المالي والتقني وبناء القدرات لا علاقة لها بموضوع مشروع القرار.
    Mr. AL-NIMA (Iraq) said that his delegation had voted for all the draft resolutions, but it had reservations regarding the seventh preambular paragraph of draft resolution C. UN ٤٦ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفده قد صوت لصالح جميع مشاريع القرارات، وإن كانت لديه تحفظات بشأن الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار جيم.
    His delegation continued to have reservations concerning paragraphs 2 and 6 of the draft resolution under consideration and therefore proposed that in paragraph 6, the word " additional " should be replaced by the word " adequate " . UN وذكر أن وفده ما زال لديه تحفظات بشأن الفقرتين ٢ و ٦ من مشروع القرار قيد النظر، وأنه لذلك يقترح أن يستعاض في الفقرة السادسة عن كلمة " إضافية " بكلمة " كافية " .
    He had reservations on options 2 and 3 because of the mention of the role of the Prosecutor. UN وأضاف ان لديه تحفظات بشأن الخيارين ٢ و ٣ بسبب ذكر دور المدعي العام .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus