"لذا اعتقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • So I guess
        
    • so I think
        
    • so I'm thinking
        
    • Then I guess
        
    • guess I
        
    • guess it
        
    • guess that
        
    • so I thought
        
    I saw it running down the subway stairs, So I guess it lives in the subway now. Open Subtitles لا أعرف رأيته يركض نحو درج المترو لذا اعتقد انه يعيش في أحد الانفاق الآن
    So I guess what happened tonight is partly my fault. Open Subtitles لذا اعتقد ان ما حدث الليلة كان خطأي جزئياً
    We are. So I guess you're finally hearing some of mine. Open Subtitles نحن كذلك , لذا اعتقد انك اخير سمعت شيئا مني
    Well, I really don't want to add to that tension, so I think I'd better go and finish getting dressed. Open Subtitles حقا, ان لا اريد ان أزيد هذا العبء لذا اعتقد انه افضل ان اذهب لأنتهى من ارتداء ملابسى
    so I think I know more about humiliation andbankruptcy... Open Subtitles لذا اعتقد انني اعلم اكثر عن الاهانة والافلاس
    so I'm thinking the only one who should be smiling here Open Subtitles لذا اعتقد أن الشخص الوحيد الذي يجب أن يكون مبتسماً هنا
    I said I already got two more citations from your husband since then So I guess it didn't do the trick, huh? Open Subtitles قلت إنني حصلت بالفعل علي دعوتين آخرين من زوجك منذ ذلك الحين لذا اعتقد ان الأمر لم يفلح, أليس كذلك؟
    This is summer school, So I guess the answer's obvious. Open Subtitles هذه مدرسة صيفية , لذا اعتقد ان الإجابة واضحة
    Well, that's nice, captain, but I don't have a new family yet, So I guess I'm stuck with my awesome old traditions. Open Subtitles حسناً ,انه لطيف ايها القائد لكن ليس لدي اسره جديده حتى الان لذا اعتقد انني مازلت عالق بتقاليدي القديمه الرائعه
    I really want a free iPad, So I guess you'll have to be nice to that nerd, even if he is a customer. Open Subtitles أنا اريد آيباد مجاني حقاً لذا اعتقد انك ستضطرين للتعامل مع ذلك الأحمق بلطف حتى و إن كان زبوناً
    So I guess we're just two fucked up broads who are never gonna find a solution to any of this. Open Subtitles لذا اعتقد أننا امرأتان فاشلتان اللتان لن يجدا حلًا لأيّ من هذا.
    So I guess that in this dimension, the soup kitchen is less goodwill through instant mashed potatoes, and more... Open Subtitles لذا اعتقد ان فى هذا البعد, مطبخ الحساء أقل رونقا ما بين البطاطا المهروسة
    The SWAT guys were gamblers, So I guess they had it coming. Open Subtitles ضباط القوّات الخاصة مدمني قمار، لذا اعتقد أن ذلك سبب قيامهم بهذا.
    so I think it's better if we just part ways, Da? Open Subtitles لذا اعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عنها أليس كذلك؟
    And so I think that's where I developed this sense of competition and thinking that it's fun. Open Subtitles و لذا اعتقد أنه المكان الذي طورت فيه حس المنافسة هذا و التفكير بأنه ممتع.
    so I think that your flexibility and the manner in which you conducted our meetings has helped us. UN لذا اعتقد بأن تحليكم بالمرونة والطريقة التي أدرتم بها جلساتنا ساعدانا.
    so I think that kind of effort deserves a reward. Open Subtitles لذا اعتقد هذا النوع من المجهود يستحق مكفاءة
    I grew up in this city, and I still live here, so I think that being a legacy and a resident gives me a pretty clear perspective on community policing. Open Subtitles نشأت في هذه المدينة، و لازلت أعيش هنا لذا اعتقد ان الموروث و الإقامة تمنحني منظوراً واضحاً للغاية
    - Oh, I'm sure the "Mon-siur" did but the "Mon-siur" is acting a little nutso on Valentine's Day, so I think we need to pump the "Mon-siur's" brakes! Open Subtitles لكن الميسو يتصرف ببعض الجنون في عيد الحب لذا اعتقد بأننا بحاجة لضغ فرامل الميسو
    - Last I checked they shoot prisoners who go out there, so I'm thinking the answer is no. Open Subtitles آخر ما رأيته ، هو أنهم أطلقوا النار على السجين الذي خرج من هناك ، لذا اعتقد ان الجواب لا
    Then I guess you're gonna have to stick around for quite a while. The future was still wide open, and my choices still seemed limitless. Open Subtitles لذا اعتقد بأنه يجب أن تلتصقي بي طول هذه الفترة المستقبل مايزال مفتوحاً بشكل واسع
    so I thought this disease had been wiped out, like, 100 years ago. Open Subtitles لذا اعتقد ان هذا المرض محي منذ قرابة 100 عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus