"لذا بدلاً من" - Traduction Arabe en Anglais

    • So instead of
        
    • instead of being
        
    So instead of confronting your colleague... who made a terrible, stupid decision... you went behind her back? Open Subtitles لذا بدلاً من مواجهة زميلتلكِ.. التي أرتكبت قرار غبي وفظيع.. تذهبين من وراء ظهرها ؟
    So instead of being like kind of a quiet empty lake it's more like the froth at the base of the waterfall or something. Open Subtitles لذا بدلاً من كونه مثل بحيرة فارغة كبيرة إنه كثير الشبه بـ الزبد في أسفل شلال أو شيء ما.
    So... instead of spending time with the woman you love, you've spent this entire trip with your mother, plotting to have a wedding we've already discussed we will have after the baby is born. Open Subtitles لذا .. بدلاً من قضاء الوقت مع المرأة التي تحبها اخترت أن تقضي كل الرحلة برفقة والدتك
    So, instead of reading you a story, tonight, Daddy and I want to tell you a very special story about how our family came to be. Open Subtitles لذا بدلاً من قراءة قصة لك الليلة، أنا وأبوك سنخبرك قصة مميزة عن عائلتنا
    So instead of saying hi, he took photos and sent them to you? Open Subtitles لذا بدلاً من القاء التحية قامت بألتقاط صور وأرسلتهم لك؟
    So instead of yelling at me for saying that it's gonna take a couple days, why don't you just give me a couple of days? Open Subtitles لذا بدلاً من الصراخ علي بسبب قولي أن الأمر سيستغرق يومين لما لا تعطيني فقط يومين؟
    So instead of jail, you meet with a judge once a week. Open Subtitles لذا, بدلاً من ان تذهبي إلى السجن فسوف تقابلي قاضي مرة بالإسبوع
    So instead of you running in here ratting him out like a little bitch, you need to be taking notes. Open Subtitles لذا بدلاً من أن تأتي هنا وتخبر عنه كأنك عاهرة صغيره عليك أن تدون ملاحظات
    So, instead of going home and crying about it like I'm going to do, Open Subtitles لذا بدلاً من الذهاب للمنزل والبكاء كما سأفعل الآن
    You're all doing very well, So instead of leaving an inheritance, which you don't really need, we figured we'd make a big contribution to a worthy charity and be done with BARN and the pork business once and for all. Open Subtitles جميعكم تبلون حسناً لذا. بدلاً من ترك ميراث
    So, instead of going to the back room, or, no, actually, instead of going to the concession stand, we're gonna go to the back room. Open Subtitles لذا بدلاً من الذهاب إلى الغرفة الخلفية لا ، فى الواقع ، بدلاً من الذهاب إلى المنصة سنذهب إلى الغرفة الخلفية
    So instead of waiting three weeks for the $4 I'm owed, you're offering to pay me $1 right now? Open Subtitles لذا بدلاً من إنتظار ثلاثة أسابيع مُقابل الأربعة دولارات أنت تعرض علىّ الآن دولار واحد ؟
    It's very confusing being your friend, So instead of doing something foolish, I did this. Open Subtitles كنتُ مشتت للغايه كوني صديقكِ, لذا بدلاً من القيام بشيء غبي,فعلتُ هذا.
    So instead of accusing her, you might wanna ask her for some pointers. Open Subtitles لذا بدلاً من إتهامها, ربما تريدين أن تسأليها عن بعض المؤشرات.
    So instead of one every month we get a total eclipse somewhere on Earth about once every year and a half. Open Subtitles لذا بدلاً من حدوث ذلك شهرياً يحدث الكسوف الكلى للشمس بمكان ما على الأرض كل عام ونصف تقريباً
    So instead of helping you remember, it actually made you forget. Open Subtitles لذا , بدلاً من أن تُساعدك على التذكر فى الواقع جعلتكى تنسين
    So instead of just shooting pool and drinking beer let us Stonecutters use what we have to help the less fortunate. Open Subtitles لذا بدلاً من لعب البلياردو وشرب البيرة دعونا نعين ونساعد قليلو الدخل
    So instead of me wasting time listing my many impressive qualifications... Open Subtitles لذا بدلاً من إهداري لوقتي في سرد مُؤهلاتي العديدة المُثيرة للإعجاب...
    "So instead of being a patronizing jerk, "how about a simple,'Hey, thanks for the horses, bro.'" Open Subtitles لذا بدلاً من أن تكون وغد أحمق "ماذا لو قلت " شكراً على الأحصنة يا صاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus