it therefore intends to re-establish a constructive dialogue with United Nations bodies. | UN | لذلك فإنها تنوي إعادة إقامة حوار بنﱠاء مع هيئات اﻷمم المتحدة. |
it therefore recognized the importance of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. | UN | لذلك فإنها تعترف بأهمية خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
she therefore underscored the urgency of intensifying efforts to eliminate all forms of violence against women. | UN | لذلك فإنها تشدد على الطابع الملح لمضاعفة الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
it was therefore targeting the leaders of non-violent resistance and sought to crush all such resistance with tremendous brutality. | UN | لذلك فإنها تستهدف قادة المقاومة غير العنيفة، وتسعى إلى سحق كل مقاومة من هذا النوع بوحشية هائلة. |
And on the bright side, most of those sick people will be gone soon anyway, so they won't miss me. | Open Subtitles | وعلى الجانب المشرق، ومعظم هؤلاء المرضى ستزول قريبا على أي حال، لذلك فإنها لن تدع لي. |
they therefore expect us to muster the requisite political will to find durable solutions to those challenges. | UN | لذلك فإنها تتوقع منا حشد الإرادة السياسية المطلوبة لإيجاد حلول دائمة لتلك التحديات. |
5.2 With regard to her belated submission of the present communication, she argues that the State party does not publish any decisions by the Human Rights Committee; hence she only belatedly became aware of this avenue. | UN | 5-2 فبخصوص تأخرها في تقديم هذا البلاغ، تدفع صاحبة البلاغ بأن الدولة الطرف لا تنشر أي قرارات صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛ لذلك فإنها لم تعلم أن بإمكانها الاحتكام إلى هذه اللجنة إلا في مرحلة متأخرة. |
it therefore firmly supported the search for peaceful solutions to numerous crises in the subregion. | UN | لذلك فإنها تؤيد بحزم السعي من أجل إيجاد حلول سلمية لﻷزمـات العديـدة الموجـودة في المنطقة دون اﻹقليميـة. |
it therefore rejected any initiative to reduce or restrict the obligations incumbent on United Nations Member States in the field of human rights. | UN | لذلك فإنها ترفض أي مبادرة لتخفيف أو تقييد الالتزامات المترتبة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان. |
it therefore also provides data relevant to systems biology and rational drug design. | UN | لذلك فإنها تزودنا أيضاً ببيانات تتعلق ببيولوجيا الأنظمة وبتصميم الأدوية العقلاني. |
It, therefore, recommends to the General Assembly that Liberia be permitted to vote. | UN | لذلك فإنها توصي الجمعية العامة بأن يسمح لليبريا بالتصويت. |
It, therefore, recommends to the General Assembly that it permit Rwanda to vote. | UN | لذلك فإنها توصي الجمعية العامة بالسماح لرواندا بالتصويت. |
It, therefore, recommends to the General Assembly that Liberia be permitted to vote. | UN | لذلك فإنها توصي الجمعية العامة بأن يسمح لليبريا بالتصويت. |
she therefore urged the international community to cooperate and allocate ample resources to the fight against human trafficking. | UN | لذلك فإنها تحث المجتمع الدول على التعاون وتخصيص موارد كافية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
she therefore supported the elimination of the requirement that a declaration of exceptional risk must be issued. | UN | لذلك فإنها تؤيد إلغاء الاشتراط بوجوب إصدار إعلان بشأن وجود خطر استثنائي. |
she therefore believed that immigration policy should be a domestic issue within the sovereign jurisdiction of each State, which would develop its policy based on its own particular circumstances. | UN | لذلك فإنها تعتقد أن سياسة الهجرة ينبغي أن تكون مسألة محلية في إطار الولاية السيادية لكل دولة، التي تضع سياستها وفقا لظروفها الخاصة بها. |
it was therefore an excellent barometer of how successful the Uruguay Round had been and of the benefits that it had delivered to WTO members. | UN | لذلك فإنها مؤشر ممتاز على مدى نجاح جولة أوروغواى والفوائد التي أدتها للدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
it was therefore requesting that the provisions of Article 19 of the Charter should not be applied, although, as the country's financial and economic situation improved, the Government would make every effort to pay its outstanding contributions to the United Nations. | UN | لذلك فإنها تطلب عدم تطبيق أحكام المادة ١٩ من الميثاق على الرغم من أن الحكومة ستبذل قصارى جهدها لتسديد اشتراكاتها المستحقة عليها لﻷمم المتحدة عندما تتحسن الحالة المالية والاقتصادية فيها. |
it was therefore requesting that the provisions of Article 19 of the Charter should not be applied, although, as the country's financial and economic situation improved, the Government would make every effort to pay its outstanding contributions to the United Nations. | UN | لذلك فإنها تطلب عدم تطبيق أحكام المادة ١٩ من الميثاق على الرغم من أن الحكومة ستبذل قصارى جهدها لتسديد اشتراكاتها المستحقة عليها لﻷمم المتحدة عندما تتحسن الحالة المالية والاقتصادية فيها. |
They put it underneath me, so they wouldn't have to get me down in between takes, which would have been an extra couple of minutes. | Open Subtitles | أنها تضعه تحت لي، لذلك فإنها لن تضطر إلى الحصول على لي باستمرار بين يأخذ، الذي كان زوجين إضافية من دقيقة. |
And the energy to do that slows the stars down, so they get closer and closer together. | Open Subtitles | والطاقة الناتجة تبطئ دوران النجمان لذلك فإنها يقتربان من بعضهما البعض تدريجيا |
they therefore encouraged the study of international law at their universities and other institutions of higher education. | UN | لذلك فإنها تشجع على دراسة القانون الدولي في جامعاتها وسائر مؤسسات التعليم العالي لديها. |
5.2 With regard to her belated submission of the present communication, she argues that the State party does not publish any decisions by the Human Rights Committee; hence she only belatedly became aware of this avenue. | UN | 5-2 فبخصوص تأخرها في تقديم هذا البلاغ، تدفع صاحبة البلاغ بأن الدولة الطرف لا تنشر أي قرارات صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛ لذلك فإنها لم تعلم أن بإمكانها الاحتكام إلى هذه اللجنة إلا في مرحلة متأخرة. |