According to another view, supported by many members of the Commission, diplomatic protection was a discretionary right of the State. | UN | ووفقاً لرأي آخر يؤيده العديد من أعضاء اللجنة تعتبر الحماية الدبلوماسية حقاً تقديرياً للدولة. |
According to another view, the question of the use of force was not part of the topic of diplomatic protection and lay outside the Commission's mandate. | UN | 436- ووفقاً لرأي آخر لا تشكل مسألة استعمال القوة جزءاً من موضوع الحماية الدبلوماسية وتندرج خارج نطاق ولاية اللجنة. |
According to another view, the Commission's treatment of the topic was too theoretical and should instead focus on practical aspects. | UN | وطبقا لرأي آخر فإن معالجة اللجنة للموضوع جاءت ممعنة في طابعها النظري وأنها ينبغي بدلا من ذلك أن تركز على الجوانب العملية. |
According to another opinion, the Commission should explore the possibility of allowing for the States concerned to have their own national judges in the chamber which would hear the case. | UN | ورئي، طبقا لرأي آخر. أن من الضروري قيام اللجنة باستكشاف إمكانية السماح للدول المعنية بأن يكون لها قضاتها الوطنيين في الدائرة التي ستنظر في القضية. |
In terms of a further view, it was maintained that the core of the issue of diplomatic protection was the nationality principle, i.e. the link between a State and its nationals abroad. | UN | 135- ووفقاً لرأي آخر فإن لب قضية الحماية الدبلوماسية هو مبدأ الجنسية، أي الصلة بين الدولة ومواطنيها في الخارج. |
In terms of another view, in the case where an international organization administers a territory, the international organization fulfils all the functions of a State and should accordingly exercise diplomatic protection in respect of persons who might be stateless or whose nationality was not clear. | UN | 134- وطبقاً لرأي آخر فإن المنظمة الدولية، عندما تدير إقليماً ما، تؤدي جميع وظائف الدولة وينبغي، بناء على ذلك، أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالأشخاص الذين قد يكونون عديمي الجنسية أو قد تكون جنسيتهم غير واضحة. |
There was one view that no standalone organization, apart from IAEA, would be necessary, while, according to another view, there was a need for a different organization. | UN | ولقد تم الإعراب عن رأي مفاده بأنه لن تكون هناك حاجة إلى أي منظمة قائمة بذاتها، فيما عدا الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووفقاً لرأي آخر هناك حاجة إلى منظمة مختلفة. |
According to another view, there was no logical reason to deprive a non-State party that had a direct and material interest in the case of the right to challenge the Court's jurisdiction. | UN | وطبقا لرأي آخر فإنه لا يوجد سبب منطقي لحرمان طرف ليس دولة، وله مصلحة مباشرة أو مادية في القضية، من الدفع بعدم اختصاص المحكمة. |
According to another view, not even a reference to articles 31 and 32 was appropriate, since such types of cross-references to other instruments should, as a rule, be avoided. | UN | ووفقاً لرأي آخر فإنه ليس من المناسب حتى إيراد إشارة إلى المادتين 31 و32 حيث إنه ينبغي، كقاعدة، تجنب مثل هذه الأنواع من الإحالات المرجعية إلى صكوك أخرى. |
However, pursuant to another view, which eventually prevailed, the proposed amendment should not be adopted, as it would render the article excessively rigid. | UN | 139- بيد أنه رئي وفقا لرأي آخر كانت له الغلبة في نهاية الأمر، أنه لا ينبغي الأخذ بالتعديل المقترح نظراً لأن من شأنه أن يجعل المادة 9 مفرطة التصلب. |
According to another view, Article 103 of the United Nations Charter stating that the obligations of the Charter would prevail was applicable not only to conflicting treaty provisions, but also to unilateral acts conflicting with obligations under the Charter. | UN | وطبقا لرأي آخر فإن المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أن العبرة بالالتزامات المترتبة على الميثاق، تنطبق ليس فقط على أحكام المعاهدات المتعارضة، وإنما تنطبق أيضا على الأفعال الانفرادية التي تتعارض مع الالتزامات المترتبة على الميثاق. |
According to another opinion of the Legal Office of the Secretariat, dated 16 November 1993, the status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption by the General Assembly of resolution 47/1. | UN | ووفقا لرأي آخر للمكتب القانوني باﻷمانة العامة، مؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، لم يتأثر مركز يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/١. |
According to another opinion of the Legal Office of the Secretariat of the United Nations, dated 16 November 1993, the status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption of resolution 47/1. | UN | وطبقا لرأي آخر أبداه المكتب القانوني باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتاريخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، لا يتأثر مركز يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات باعتماد القرار ٤٧/١. ـ |