"لرؤية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to see that
        
    Nevertheless, she was pleased to see that some progress towards gender equality was being made. UN ومع ذلك فإنها مغتبطة لرؤية أن بعض التقدم نحو المساواة بين الجنسين قد تم إحرازه.
    It does not take a scientist to see that such storms are now occurring with increasing frequency and devastating intensity. UN ولا حاجة إلى عالم لرؤية أن العواصف تهب الآن بتواتر متزايد وبكثافة مدمرة.
    We are also grateful to see that the three organs established under the Convention have registered remarkable progress in their work. UN ونحن ممتنون أيضا لرؤية أن الأجهزة الثلاثة التي تم إنشاؤها بموجب الاتفاقية قد حققت تقدما ملحوظا في عملها.
    She was pleased to see that that philosophy and the concept of national ownership were at the core of the current initiative. UN وأعربت عن سرورها لرؤية أن فلسفة ومفهوم الملكية الوطنية يكمنان في جوهر المبادرة الحالية.
    You know, it doesn't take a detective to see that something's not right. Open Subtitles أنت تعرفي، فإنه لا تأخذ المحقق لرؤية أن شيئا ما ليس صحيحا.
    You know, it's hard not to think about the fact that things maybe could've been different had I gone to see that counselor with her. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها.
    You need to see that this Chloe you so adore isn't worthy of you. Open Subtitles كنت بحاجة لرؤية أن هذا كلو كنت أعشق ذلك لا يستحق منكم.
    Now, I know you weren't raised in the church, but I'm happy to see that your reunion with your grandparents is... Open Subtitles والآن, أعلم أنه لم يتم تربيتك في الكنيسة ولكنني سعيد لرؤية أن استعادة شملك بجديك..
    I'm glad to see that your personal life is not holding you back. Open Subtitles أنا مسرور لرؤية أن حياتك الشخصية لم تمنعك
    Well, I'm glad to see that cooler heads have prevailed. Open Subtitles حسنا، أنا مسرور لرؤية أن تلك الرؤوس الهادئة قد سادت
    However, I am encouraged to see that Governments and leaders of the region have continued to talk to each other, including on highly sensitive matters, either bilaterally or through regional organizations. UN ومع ذلك، فإنني قد تشجعت لرؤية أن حكومات وقادة المنطقة قد واصلوا المحادثات فيما بينهم، بما يشمل المحادثات بشأن مسائل شديدة الحساسية، سواء كان ذلك ثنائيا أو من خلال المنظمات الإقليمية.
    New Zealand welcomes the commitments made at the Summit in this area, and we are pleased to see that many of those commitments have been taken a step forward in the text of the draft resolutions prepared under this item. UN وترحب نيوزيلندا بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة في هذا المجال، ونحن مسرورون لرؤية أن العديد من الالتزامات قد أخذت خطوة إلى الأمام في نص مشاريع القرارات التي أعدت في إطار هذا البند.
    We are satisfied to see that the Kabul process is under way and that the Government of Afghanistan is resolved to act in order to regain the trust of the Afghan people and to align the support of the international community behind the goals of national development. UN ونشعر بالارتياح لرؤية أن عملية كابل قيد التنفيذ، وأن حكومة أفغانستان عاقدة العزم على العمل من أجل استعادة ثقة الشعب الأفغاني، وجعل مساعدة المجتمع الدولي تتماشى مع أهداف التنمية الوطنية.
    People needed to see that even someone like Troy and a kid like Reggie are one and the same. Open Subtitles الناس بحاجة لرؤية أن شخصاً مثل "تروي" وشاباً مثل "ريجي" متشابهان.
    And, I mean, it doesn't take a PHD to see that Open Subtitles و أقصد لا داعي لأخذ دكتوراة لرؤية أن
    I'm no good at being noble, but it doesn'ttake much to see that the problems of two little people dot amount to a hill of beans in this crazy world. Open Subtitles ...لست جيداً في لعب دور النبيل لكن لا يتطلب الأمر الكثير لرؤية ...أن مشكلة اثنين ليس لها أي وزن بهذا العالم المجنون
    I think it is a great thing to see that... it's not the military guys in charge this time. Open Subtitles ...أعتقد أنها فرصة عظيمة لرؤية أن العسكريين ليسوا المسئولين هذه المرة
    I will do everything in my power to see that your father redirects his energies... to the injured and handicapped. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لرؤية أن والدك الموجهات طاقاته... إلى الجرحى والمعوقين.
    We are happy to see that the draft resolution encourages Member States to get involved in the work of the CTITF, not merely to receive regular quarterly briefings from the Task Force on its work but also to provide the CTITF with policy guidance and feedback on its work. UN وإننا سعداء لرؤية أن مشروع القرار يشجع الدول الأعضاء على الإنخراط في العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وليس مجرد أن تتلقى من فرقة العمل إحاطات إعلامية فصلية منتظمة بشأن عملها، وإنما أيضاً أن تزود فرقة العمل بالسياسة التوجيهية وبالملاحظات حول عملها.
    He was pleased to see that cross-cutting issues such as the special concerns of LDCs, small island developing States, and landlocked and transit countries were addressed, as were those of the African countries. UN وأعرب عن سروره لرؤية أن ثمة قضايا شاملة لعدة مجالات، كالهواجس الخاصة لدى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر، تجري معالجتها، شأنها في ذلك شأن هواجس البلدان الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus