"لرجال الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • for business
        
    • businessmen
        
    • entrepreneurs
        
    • business people
        
    • to the business
        
    • for the business
        
    The cellular phone is no longer a luxury but a necessity for business and personal use. UN ولم يعد الهاتف الخلوي ترف بل ضرورة لرجال الأعمال وللاستخدام الشخصي.
    Yes, so I've been coming here for about three years, it's really good for business. Open Subtitles نعم، حتى لقد تم المجيء إلى هنا لمدة ثلاث سنوات، انه لامر جيد حقا لرجال الأعمال.
    Why was the Ethiopian administration issuing trade licences for Badme businessmen? Because Badme was Eritrean? UN ولماذا كانت اﻹدارة اﻹثيوبية تصدر تراخيص التجارة لرجال اﻷعمال من بادم؟ هل ﻷن بادم كانت إريترية؟
    It heard a report of the Ministerial Council on economic relations with Japan, and welcomed the results of the first businessmen's Conference in Tokyo. UN واستمع إلى تقرير من المجلس الوزاري حول العلاقات الاقتصادية مع اليابان، ورحب بنتائج المؤتمر اﻷول لرجال اﻷعمال في طوكيو.
    Those that work well marshal the creative energies of local entrepreneurs. UN فإن كانت تعمل بشكل جيد ستعبئ الطاقات الإبداعية لرجال الأعمال المحليين.
    It offered a range of services to young entrepreneurs with a view to ensuring the viability of new industries. UN ويوفر المشروع لرجال الأعمال الشبان طائفة من الخدمات بغية ضمان استمرار الصناعات الجديدة.
    Big's flying to Paris tomorrow for business and I wanna say goodbye. Open Subtitles كبيرة وأبوس]؛ ق المتجهة الى باريس غدا لرجال الأعمال وأريد أن أقول وداعا.
    It's got to be good for business. Open Subtitles وحصلت على أن تكون جيدة لرجال الأعمال.
    Providing opportunities through investments in Africa for business people of both continents is the main thrust of the Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre at Kuala Lumpur, a UNIDO project focusing on South-South cooperation. UN ويشكل توفير الفرص عن طريق توظيف الاستثمارات في افريقيا لرجال الأعمال من كلتا القارتين المحور الرئيسي لعمل المركز الآسيـوي – الافريقي لترويـج الاستثمـار والتكنولوجيا في كوالا لمبور، وهو مشروع تابع لليونيدو يركز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Regulatory cooperation, including to facilitate temporary labour movement, has been pursued under some regional trade agreements, such as the mutual recognition of services qualifications and extended annual quota for temporary entry visa for business persons. UN وجرى السعي إلى التعاون التنظيمي، بما في ذلك التعاون لتيسير الحركة المؤقتة للقوى العاملة، في إطار بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية، مثل الاعتراف المتبادل بمؤهلات مقدمي الخدمات وتوسيع الحصص السنوية لتأشيرات الدخول المؤقتة الممنوحة لرجال الأعمال.
    - Looks like you're dressed for business. Open Subtitles - يبدو أنك يرتدي لرجال الأعمال.
    This is not good for business. Open Subtitles هذه ليست جيدة لرجال الأعمال.
    The Ministerial Council also expressed its satisfaction with the positive results achieved by the first conference of GCC and United States businessmen. UN كما أبدى المجلس الوزاري ارتياحه للنتائج الايجابية التي حققها المؤتمر اﻷول لرجال اﻷعمال من دول المجلس والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    And, more importantly, their system of blackmailing Basque businessmen was uncovered. Open Subtitles واﻷهم من ذلك... تم الكشف عن نظامهم الابتزازي لرجال اﻷعمال الباسكيين
    For example, regional and/or national centres for trade data for businessmen could be set up around the UNCTAD trade point programme. UN ٤٩- من ذلك مثلاً أنه يمكن إنشاء مراكز إقليمية و/أو وطنية للبيانات التجارية لرجال اﻷعمال تلتف حول برنامج النقاط التجارية لﻷونكتاد.
    Furthermore, the mission noted expressions of concern about interference in the right to freedom of association of certain sectors such as the labour organizations, the Medical Association and the Bar Association, and the National Association of businessmen. UN ٦٨ - وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة تعبيرا عن القلق إزاء التدخل في حق وحرية تكوين الجمعيات لبعض القطاعات مثل المنظمات العمالية ورابطة اﻷطباء ورابطة المحامين، والرابطة الوطنية لرجال اﻷعمال.
    The officials stated further that the Government would ease the entry restrictions imposed on workers and ambulances trying to reach hospitals in East Jerusalem, and would issue 50 per cent more passes for Palestinian businessmen to travel in Israel. UN وذكر المسؤولون أيضا أن الحكومة سوف تخفف القيود المفروضة على دخول العمال وسيارات اﻹسعاف التي تحاول الوصول الى مستشفيات في القدس الشرقية، وستزيد إصدار بطاقات المرور بنسبة ٥٠ في المائة لرجال اﻷعمال الفلسطينيين للسفر الى اسرائيل.
    They also include policy interventions to improve information on new technologies or methods of adapting existing technologies and improve cost structures in the economy for the entrepreneurs. UN كما أنها تشمل اتخاذ مبادرات على مستوى السياسات ترمي إلى تحسين المعلومات عن التكنولوجيات الجديدة أو توخي أساليب لتكييف التكنولوجيات الموجودة وتحسين هياكل التكاليف في الاقتصاد بالنسبة لرجال الأعمال.
    22. The illegal tunnel economy continued to thrive, undermining legitimate businessmen and creating a new breed of entrepreneurs who owed their success partly to their links to the ruling party. UN 22 - وأضاف أن اقتصاد الأنفاق غير القانوني يواصل انتعاشه، ليلحق أضراراً لرجال الأعمال القانونيين ويوجد طائفة جديدة من المتعهدين الذين يدينون بنجاحهم جزئياً لروابطهم بالحزب الحاكم.
    Furthermore, national youth-led business funds could be established in order to provide necessary assistance to young entrepreneurs. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إنشاء صناديق وطنية لرجال الأعمال برئاسة شباب، بغرض توفير المساعدة اللازمة لمؤسسات أعمال الشباب التجارية.
    From there, I promoted myself to the business of manufacturing hair goods and preparations. Open Subtitles من هناك، وأنا شجعت نفسي لرجال الأعمال تصنيع الشعر السلع والاستعدادات.
    Now, for the business At hand. Open Subtitles الآن، لرجال الأعمال في متناول اليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus