Furthermore, in accordance with general recommendation 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, it urged Member States to develop national racial equality indexes to map injustices. | UN | وهو علاوة على ذلك، وفقا للتوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التمييز العنصري، يحث الدول الأعضاء على وضع مؤشرات وطنية للمساواة العرقية لرسم خريطة بالمظالم. |
A working group has been appointed to map these challenges and set forth an action plan addressing them. | UN | وقد عُيّن فريق عامل لرسم خريطة لهذه التحديات ووضع خطة عمل لمعالجتها. |
You're using associations to map my brain function, | Open Subtitles | تستعمل ترابط الأفكار لرسم خريطة لوظائف دماغي، |
One challenge is to find new ways and methods for mapping the current existence of discrimination, or risk of discrimination, on all discrimination grounds. | UN | ومن بين التحديات العثور على طرق وأساليب جديدة لرسم خريطة للتمييز الموجود حالياً، أو خطر التمييز بكافة أسبابه. |
In addition, a comprehensive school mapping survey has been completed and five prototype schools are now under construction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد انتهى العمل في دراسة استقصائية لرسم خريطة شاملة للمدارس، ويجري الآن بناء 5 مدارس نمطية. |
Even if we can get the equipment, it takes hours for the initial mapping. | Open Subtitles | ،حتّى لو أمكننا جلب المعدات سنستغرق ساعات لرسم خريطة أوّليّة |
A side-scan sonar was towed for three days to map the backscatter and topography in high resolution over a total distance of 150 km. | UN | وقُطِرَ مسبار صوتي جانبي لمدة ثلاثة أيام لرسم خريطة التبعثر المرتد والمعالم الطوبوغرافية باستبانة عالية بطول مسافة كلية قدرها 150 كم. |
States have the capacity physically to monitor activities on social networking sites, blogs and media outlets to map connections and relationships, opinions and associations, and even locations. | UN | فالدول قادرة فعلياً على رصد الأنشطة على مواقع التواصل الاجتماعي على الإنترنت والمدونات والمنافذ الإعلامية، لرسم خريطة للصلات والعلاقات، والآراء والتجمعات، وحتى للمواقع. |
In the context of closer involvement with UNCTAD, four country studies had been commissioned from the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to map out the challenges facing those countries in the negotiations ahead. | UN | وفي إطار توثيق التعاون مع اﻷونكتاد، طُلب من اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي إجراء أربع دراسات قطرية لرسم خريطة للتحديات التي تواجه هذه البلدان في المفاوضات المقبلة. |
The Mission is developing a database to map the conflict and will inform the local human rights community about its experience in that area. | UN | وتقوم البعثة حاليا بإعداد قاعدة بيانات لرسم خريطة للصراع وستخطر الجماعات المحلية العاملة في مجال حقوق الإنسان بخبرتها في ذلك المجال. |
40. In order to produce a global three-dimensional current system, MAGDAS data will be used to map the ionospheric equivalent pattern of currents on a daily basis. | UN | 40- سوف تستخدم بيانات " ماغداس " لرسم خريطة لنمط تيار الغلاف المتأيِّن المكافئ كل يوم، من أجل إنتاج نظام تيارات عالمي ثلاثي الأبعاد. |
So, whereas it's tens of billions of dollars today to map a whole human mind, it will be thousands of dollars 100 years from now. | Open Subtitles | بالتالي، ما يساوي اليوم عشرات المــــــــليــــارات من الدولارات لرسم خريطة لكل العقل البشري، ستصبح آلافاً من الدولارات بعد 100 سنة مــــن الآن. |
In addition, the Siida Museum is in the process of planning a European Union project to map the cultural properties of the Saami that remain abroad and, if possible and needed, to obtain those cultural objects or any such properties of the Saami for long-term loan to the Museum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشرع متحف سييدا في عملية تخطيط مشروع تابع للاتحاد الأوروبي لرسم خريطة لممتلكات الصاميين الثقافية التي ما زالت موجودة بالخارج والحصول على هذه الأشياء الثقافية أو أي ممتلكات للصاميين على سبيل الإعادة الطويلة الأجل للمتحف إذا لزم الأمر وحسب الاقتضاء. |
Syria seeks compensation in the amount of USD 129,862 for a project to map the dispersion over Syria of pollutants which may have been generated by the oil fires that resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 723- تطالب سوريا بمبلغ قدره 862 129 دولار أمريكي تعويضاً عن مشروع لرسم خريطة انتشار الملوثات في سوريا يحتمل أن تكون حرائق النفط الناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت قد تسببت فيه. |
In 2011, the Trust Fund continued to strengthen the evaluation systems and capacities of grantees and undertook an innovative outcome mapping study. | UN | وفي عام 2011، واصل الصندوق الاستئماني تعزيز نظم التقييم والقدرات لدى الجهات الحاصلة على منح منه، وأجرى دراسة ابتكارية لرسم خريطة للنواتج. |
The Working Group has not yet had the opportunity to undertake a systematic mapping of the status of implementation and dissemination of the Guiding Principles; the current section therefore presents an overview based on information received to date by the Working Group. | UN | ولم تسنح للفريق العامل حتى الآن الفرصة لرسم خريطة منهجية تُحدّد حالة تنفيذ ونشر المبادئ التوجيهية؛ ولذلك يمثل هذا الفرع استعراضاً عاماً يرتكز على المعلومات الواردة حتى الآن إلى الفريق العامل. |
One recent example is the ongoing UNESCO cultural mapping project with Tuareg communities in Niger led by the Indigenous Peoples for Africa Coordination Committee. | UN | ويتجسد مثال حديث على ذلك في مشروع اليونسكو الجاري لرسم خريطة ثقافية بمشاركة مجتمعات الطوارق في النيجر الذي تتولى قيادته لجنة التنسيق لشعوب أفريقيا الأصلية. |
FAO has provided technical assistance for disaster mapping and for establishing integrated information management systems for disaster management. | UN | وقد قامت منظمة الأغذية والزراعة بتقديم المساعدة التقنية لرسم خريطة للكوارث وإنشاء نظم متكاملة لإدارة المعلومات من أجل إدارة الكوارث. |
During 2008, a subcommittee decided to delay final decision regarding this bill to allow time for a mapping of the world of prostitution and public information campaigns. | UN | وخلال عام 2008، قررت لجنة فرعية تأجيل القرار النهائي بشأن هذا القانون لإفساح المجال لرسم خريطة لعالم البغاء وشن حملات إعلامية. |