"لرصد أداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance monitoring
        
    • to monitor the performance
        
    • for monitoring the performance
        
    • monitoring performance of
        
    • to monitor the functioning
        
    In addition, a UBW performance monitoring framework was designed through a collaborative process to monitor and assess results and to increase accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، صمم إطار لرصد أداء الميزانية وخطة العمل الموحدتين من خلال عملية تعاونية لرصد وتقييم النتائج وزيادة المساءلة.
    It may be a consideration of merit for the Travel Unit to develop a regular performance monitoring framework of the service provider. UN وإعداد إطار منظم لرصد أداء مقدم الخدمات أمر يجدر بالوحدة أن تنظر فيه.
    Many departments and offices have yet to put in place a system for programme performance monitoring on a regular basis. UN ولم يقم بعد الكثير من الإدارات والمكاتب بتنفيذ نظام لرصد أداء البرنامج على أساس منتظم.
    The Chadian judicial authorities, with the assistance of MINURCAT and UNDP, are developing a system to monitor the performance of the trainees. UN وتعكف السلطات القضائية التشادية، بمساعدة من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على وضع نظام لرصد أداء المتدربين.
    It was planned to set up a unit to monitor the performance of the national production system in order to improve public policies relating to production development. UN ويعتزم إنشاء وحدة لرصد أداء نظام الإنتاج الوطني من أجل تحسين السياسات العمومية المتعلقة بتطوير الإنتاج.
    During the reporting period, the Board introduced a framework for monitoring the performance of DOEs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّم المجلس إطاراً لرصد أداء الكيانات التشغيلية المعيّنة.
    (i) Management reviews: half-yearly management reviews of UNEP programme performance monitoring (based on the UNEP monitoring policy) to assess progress in implementation and accountability and track management actions to improve performance. UN استعراضات الإدارة: استعراضات إدارة نصف سنوية لرصد أداء برنامج البيئة استناداً إلى سياسة الرصد في برنامج البيئة لتقييم التقدّم في التنفيذ والمساءلة ولتتبع إجراءات الإدارة ولتحسين الأداء.
    UNICEF has also developed a process that will ensure that test results are included in scorecards used for the performance monitoring of pharmaceutical and nutrition product suppliers. UN واستحدثت اليونيسيف أيضا إجراءات تكفل إدراج نتائج اختبار المنتجات الصيدلية والتغذوية في السجلات المستخدمة لرصد أداء مورديها.
    The revised DOE performance monitoring procedure is expected to help DOEs improve their performance through careful monitoring and addressing non-compliance in a systematic manner. UN ويُتوقع أن تساعد الإجراءات المنقحة لرصد أداء الكيانات التشغيلية المعيَّنة هذه الكيانات على تحسين أدائها من خلال الرصد الدقيق ومعالجة عدم الامتثال بطريقة منهجية.
    59. There is United Nations-wide recognition for establishing harmonized and effective United Nations performance monitoring systems. UN 59 - وثمة إقرار على نطاق الأمم المتحدة بضرورة وضع أنظمة متجانسة وفعالة لرصد أداء الأمم المتحدة.
    The full potential of the established programme performance monitoring modalities can be realized only when it is accepted as a part of the institutional culture, when such monitoring becomes comprehensive and continuous. UN ولا يمكن تحقيق كل القدرات التي تتيحها الطرائق المعتمدة لرصد أداء البرامج إلا عندما يتم القبول بها كجزء من الثقافة المؤسسية، حينما يصبح الرصد عملا شاملا ودائما.
    It will encompass all entities within the global Secretariat as well as those funds and programmes which have so far participated in the central programme performance monitoring and reporting exercise. UN وسيشمل جميع الكيانات في اﻷمانة العامة العالمية، فضلا عن الصناديق والبرامج التي تشارك حتى اﻵن في الممارسة المركزية لرصد أداء البرامج واﻹبلاغ عنه.
    They now have to take advantage of the new political space to monitor the performance of State institutions and to promote respect for the rule of law. UN ويتعين على هذه المنظمات أن تستفيد اﻵن من المناخ السياسي الجديد لرصد أداء مؤسسات الدولة ولتعزيز احترام حكم القانون.
    There is therefore an urgent need to build government capacity for identification of weaknesses in distribution systems and to devise cost-effective methods to monitor the performance and suitability of distributors. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة ماسة لبناء القدرات الحكومية لتحديد مواطن الضعف في أنظمة التوزيع واستنباط أساليب فعالة من حيث التكلفة لرصد أداء الموزعين وكفاءتهم.
    Parties in other countries have introduced women's units to monitor the performance of the party against their own commitments and to advocate for women's priorities to be included in party policy. UN وأنشأت أحزاب في بلدان أخرى وحدات نسائية لرصد أداء الأحزاب على أساس التزاماتها، وللدعوة إلى إدراج الأولويات النسائية في سياسات الأحزاب.
    96. In paragraph 141, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should deploy appropriate monitoring tools to monitor the performance of the system. UN 96 - في الفقرة 141، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستخدم أدوات رصد مناسبة لرصد أداء النظام.
    The Philippines noted the development of a forestry information system to monitor the performance of forestry tenure holders vis-à-vis the terms and conditions of their forestry agreements with the Government. UN وأشارت الفلبين إلى إنشاء نظام للمعلومات الحرجية لرصد أداء أصحاب حيازات الحراج على أساس شروط الاتفاقات الحرجية مع الحكومة.
    The State party should create appropriate mechanisms to monitor the performance of the judiciary at the state level, in order to fulfil its international obligations under the Covenant. UN على الدولة الطرف أن تنشئ الآليات المناسبة لرصد أداء السلطة القضائية على مستوى الولايات، قصد الوفاء بالتزاماتها الدولية بموجب العهد.
    The World Bank's Public Expenditure Tracking System could be used, as appropriate, as a model for monitoring the performance and accountability of sanitation systems. UN ويمكن استخدام نظام تتبع النفقات العامة للبنك الدولي، حسب الحاجة، كنموذج لرصد أداء ومساءلة شبكات المرافق الصحية.
    Another group of experts is important, in our view, for monitoring the performance of the Register, and for further developing and improving it, thereby enhancing the Register's value as a confidence-building measure. UN ومن المهم، في رأينا، تشكيل فريق خبراء آخر لرصد أداء السجل، ولزيادة تطويره وتحسينه، وبالتالي تعزيز قيمة السجل باعتباره تدبيرا لبناء الثقة.
    The United Nations Office at Nairobi should develop performance indicators based on the service level agreement's minimum levels of performance and competencies for monitoring the performance of travel agents. UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن يضع مؤشرات للأداء استناداً إلى مستويات الحد الأدنى للأداء والكفاءات المنصوص عليها في اتفاق مستوى الخدمات لرصد أداء وكلاء السفر.
    The human resources action plan provides another mechanism of monitoring performance of delegated authority. UN وتوفير خطة عمل الموارد البشرية آلية أخرى لرصد أداء السلطات المفوضة.
    (v) Field assistance missions (6) to monitor the functioning of the local committees on contracts; UN ' 5` بعثات المساعدة الميدانية (6) لرصد أداء اللجنة المحلية للعقود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus