"لرصد أنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to monitor the activities
        
    • monitoring activities
        
    • monitoring the activities
        
    The Government lacks the capacity to monitor the activities of migrants and migrant workers. UN لكن الحكومة تفتفد إلى القدرات اللازمة لرصد أنشطة المهاجرين والعمال المهاجرين.
    102. Member States should establish the appropriate regulatory authorities to monitor the activities of informal transfer mechanisms such as hawala. UN 102- ينبغي للدول الأعضاء أن تنشئ سلطات تنظيمية مختصة لرصد أنشطة آليات التحويل غير الرسمية من قبيل الحوالة.
    A legally binding instrument to monitor the activities of the private sector, and international as well as regional financial institutions UN صك ملزم قانوناً لرصد أنشطة القطاع الخاص وأنشطة المؤسسات المالية، الدولية منها والإقليمية
    Remaining activities under the initiative included technical assistance related to institutional strengthening, technology transfer and ongoing support of beneficiary monitoring activities. UN أما بقية النشاطات في إطار المبادرة فتشمل المساعدة التقنية ذات الصلة بالتعزيز المؤسسي، ونقل التكنولوجيا والدعم الجاري لرصد أنشطة المنتفعين.
    Priority should be given to monitoring the activities of staff sent to post-conflict countries under existing mandates. UN وينبغي إيلاء أولوية لرصد أنشطة الموظفين الذين يرسلون إلى البلدان التي تمر في مرحلة ما بعد النزاع في إطار الولايات القائمة.
    A concrete monitoring and evaluation plan has already been developed and put in place to monitor the activities, results and impacts of the trust fund. UN وقد استُحدِثت بالفعل خطة ملموسة للرصد والتقييم يجري استخدامها لرصد أنشطة الصندوق الاستئماني ونتائجه وآثاره.
    It was also concerned that no legal measures had been adopted to monitor the activities of political parties promoting racism and intolerance. UN وهي قلقة أيضاً لعدم اتخاذ أي تدابير قانونية لرصد أنشطة الأحزاب السياسية التي تشجع على العنصرية والتعصب.
    Your task will be to monitor the activities of your office mates, report back any proof of misconduct. Open Subtitles وسوف يكون لديك مهمة لرصد أنشطة زملائه في مكتبك ، تقرير عودة أي دليل على سوء السلوك.
    There was therefore a pressing need for a legally binding instrument to monitor the activities of the private sector and international as well as regional financial institutions including the World Bank and the International Monetary Fund, and the World Trade Organization. UN وهناك لذلك حاجة ملحة لوجود صك ملزم قانونا لرصد أنشطة القطاعين الخاص والدولي فضلا عن المؤسسات المالية الإقليمية، بما في ذلك البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
    To establish and implement mechanisms to monitor the activities of PMSCs and violations of international human rights and humanitarian law, in particular any illegal or arbitrary use of force committed by PMSCs, to prosecute the perpetrators and to provide effective remedies to the victims UN إنشاء وإعمال آليات لرصد أنشطة شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة وانتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، لا سيما أي استخدام تعسفي أو غير قانوني للقوة من قِبل تلك الشركات، ومقاضاة مرتكبي الانتهاكات وتوفير سبل انتصاف فعالة للضحايا
    Understanding the legal and other mechanisms in place nationally, regionally and internationally to monitor the activities of mercenaries who violate human rights and impede the exercise of the right of peoples to self-determination. UN :: فهم الآليات القانونية والآليات الأخرى المطبقة وطنياً وإقليمياً ودولياً لرصد أنشطة المرتزقة التي تنتهك حقوق الإنسان وتعوق ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    For the past 12 months I've been working with MI5 to monitor the activities of a small group of white-skinned Bosnian Muslim extremists. Open Subtitles في الأشهر ال 12 الماضية قمت بالعمل مع MI5 لرصد أنشطة مجموعة صغيرة من ذوي البشرة البيضاء البوسنة متطرفون مسلمون
    However, the Working Group considers that there are obvious limitations of self-regulatory initiatives and accountability merely to stockholders, if these measures are to the exclusion of external oversight and enforcement mechanisms to monitor the activities of those companies or that of their employees. UN ولكن الفريق العامل يرى أن هناك قيوداً واضحة بشأن مبادرات التنظيم الذاتي والمساءلة المقصورة على أصحاب الأسهم، إذا كانت هذه التدابير تستبعد الرقابة الخارجية وآليات الإنفاذ لرصد أنشطة هذه الشركات أو أنشطة موظفيها.
    The Swiss and United Kingdom Governments had an obligation to establish mechanisms to monitor the activities of Swiss and British companies, respectively, in countries such as Ethiopia to avoid the kind of devastation caused to the coffee industry by Nestle and Unilever. UN وقال في هذا الصدد إن الحكومة السويسرية وحكومة المملكة المتحدة ملزمتان بإنشاء آليات لرصد أنشطة الشركات السويسرية والبريطانية، على التوالي، في بلدان مثل إثيوبيا لتجنب نوع الدمار الذي لحق بصناعة البن نتيجة لتصرفات شركتي نسله ويونيلِفِر.
    Ms. Hussen-Aden informed the Working Group that she had been temporarily assigned to monitor the activities of the Centre for Human Rights and the human rights bodies and mechanisms on the integration of the status of women and their rights. UN وأعلمت السيدة حُسن - آدن الفريق العامل بأنها قد عُينت مؤقتا لرصد أنشطة مركز حقوق الإنسان وهيئات وآليات حقوق الإنسان بشأن إدماج وضع النساء وحقوقهن.
    :: To establish and implement mechanisms to monitor the activities of private military and security companies and violations of international human rights and humanitarian law, in particular any illegal or arbitrary use of force committed by private military and security companies, to prosecute the violators and to provide remedies to the victims UN :: وضع وتنفيذ آليات لرصد أنشطة هذه الشركات وانتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما أي استعمال غير مشروع أو تعسفي للقوة ترتكبه هذه الشركات، وملاحقة المخالفين وتوفير سبل الانتصاف للضحايا
    The Riyadh Conference asserted that elimination of terrorism is only possible through a coordinated international efforts and cooperation. The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely; UN وأكد مؤتمر الرياض أن اجتثاث الإرهاب يمكن فقط من خلال جهود وتعاون دولي منسق وقد دعا المؤتمر الأمم المتحدة إلى إنشاء المركز لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وتنسيق الجهود لرصد أنشطة التنظيم الإرهابي والأفراد الذين يرتكبون هذه الأعمال رصداً وثيقا؛
    Remaining activities under the initiative included technical assistance related to institutional strengthening, technology transfer and ongoing support of beneficiary monitoring activities. UN أما بقية النشاطات في إطار المبادرة فتشمل المساعدة التقنية ذات الصلة بالتعزيز المؤسسي، ونقل التكنولوجيا والدعم الجاري لرصد أنشطة المنتفعين.
    The Security Council shares the view of the Secretary-General that one possible means of monitoring activities of forces authorized by it, while also contributing to the broader aspects of a peace process, is through co-deployment of United Nations observers and other personnel together with an operation carried out by regional or subregional organization or by a coalition of Member States. UN ويشاطر مجلس اﻷمن اﻷمين العام رأيه بأن إحدى الوسائل الممكنة لرصد أنشطة القوات التي أذن بها، والمساهمة أيضا في نفس الوقت في الجوانب اﻷوسع نطاقا لعملية السلام، هي النشر المشترك لمراقبي اﻷمم المتحدة وموظفيها اﻵخرين مع عملية تضطلع بها منظمة إقليمية أو دون إقليمية أو ائتلاف من الدول اﻷعضاء.
    “The Council shares the view of the Secretary-General that one possible means of monitoring activities of forces authorized by it, while also contributing to the broader aspects of a peace process, is through co-deployment of United Nations observers and other personnel together with an operation carried out by a regional or subregional organization or by a coalition of Member States. UN " ويشاطر المجلس اﻷمين العام رأيه بأن إحدى الوسائل الممكنة لرصد أنشطة القوات التي أذن بها، والمساهمة أيضا في نفس الوقت في الجوانب اﻷوسع نطاقا لعملية السلام، هي النشر المشترك لمراقبي اﻷمم المتحدة وموظفيها اﻵخرين مع عملية تضطلع بها منظمة إقليمية أو دون إقليمية أو ائتلاف من الدول اﻷعضاء.
    The principal tools of the Department of Public Information for monitoring the activities of individual information centres are the monthly activity report, the quarterly overview report, and various ad hoc reports. UN والأدوات الرئيسية التي في متناول إدارة شؤون الإعلام لرصد أنشطة كل مركز إعلامي هي تقرير الأنشطة الشهري والتقرير الاستعراضي الفصلي وتقارير مخصصة مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus