protection monitoring indicators for such impact reviews have been drafted. | UN | وقد وُضعت مشاريع مؤشرات لرصد الحماية لأغراض عمليات استعراض هذا الأثر. |
protection monitoring indicators for such impact reviews have been drafted. | UN | وقد وُضعت مشاريع مؤشرات لرصد الحماية لأغراض عمليات استعراض هذا الأثر. |
At the same time, it has set up a nationwide protection monitoring network and supported the establishment of the Afghanistan Human Rights Commission. | UN | وفي الوقت ذاته، أنشأت المفوضية شبكة وطنية لرصد الحماية ودعمت تأسيس اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان. |
At the same time, it has set up a nationwide protection monitoring network and supported the establishment of the Afghanistan Human Rights Commission. | UN | وفي الوقت ذاته، أنشأت المفوضية شبكة وطنية لرصد الحماية ودعمت تأسيس اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان. |
In the Central African Republic, UNHCR has established a presence to ensure protection monitoring activities in Zemio, Mboki, and Obo. | UN | ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أقامت المفوضية وجودا لها لتكفل القيام بأنشطة لرصد الحماية في زيميو، ومبوكي، وأوبو. |
UNHCR conducted a protection monitoring visit to Al-Andalus school facility, which houses individuals evacuated from the Old City of Homs. | UN | وقامت المفوضية بزيارة لرصد الحماية في منشآت مدرسة الأندلس التي تؤوي أشخاصا تم إجلاؤهم من حمص القديمة. |
UNHCR's pre-existing presence on the ground meant that it could quickly organize an emergency airlift to provide aid to the survivors and, as co-lead of the protection cluster, set up protection monitoring and response structures. | UN | وأدى وجود ممثلين للمفوضية مسبقاً في الميدان إلى تمكينها من سرعة تنظيم عملية نقل جوية طارئة لتقديم المعونة إلى الناجين وإلى إنشاء هياكل لرصد الحماية والاستجابة بوصفها من المشاركين في قيادة مجموعات الحماية. |
78. As another example, in Uganda, UNHCR worked with members of the Protection Cluster, continuing to advocate freedom of movement outside IDP camps and to develop protection monitoring systems within them. | UN | 78- ومن الأمثلة الأخرى أن المفوضية عملت في أوغندا مع أعضاء مجموعة الحماية العنقودية وواصلت الدعوة إلى حرية التنقل خارج مخيمات المشردين داخلياً، ووضعت معهم نظماً لرصد الحماية. |
With the imminent redeployment of international staff, UNHCR will resume limited protection monitoring activities in accessible parts of the security zone. | UN | ومع قرب إعادة نشر الموظفين الدوليين، سوف تستأنف المفوضية القيام بأنشطة محدودة لرصد الحماية في الأجزاء التي يمكن الوصول إليها في المنطقة الأمنية. |
The establishment of adequate protection monitoring and intervention arrangements will be a key priority of UNHCR, in coordination with the ICRC, OHCHR, UNICEF and other agencies with protection mandates. | UN | وإن وضع ترتيبات ملائمة لرصد الحماية والتدخل سيشكل أولوية رئيسية للمفوضية، بالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومكتب مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واليونيسيف، ووكالات أخرى منوطة بولايات حماية. |
The protection cluster, co-led by UNHCR and OCHA, established a protection monitoring and population movement tracking systems together with local cluster partners, assisting the United Nations Country Team's early warning system and strategic planning. | UN | وأنشِئ بموجب الشراكة التي تشارك في قيادتها المفوضية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نظماً لرصد الحماية وتتبع تنقلات السكان إلى جانب شركاء محليين في المجموعة، وذلك لمساعدة نظام الإنذار المبكر والتخطيط الاستراتيجي لفريق الأمم المتحدة القطري. |
UNHCR has focused its efforts in Ingushetia on establishing a comprehensive protection monitoring system through a local implementing partner, VESTA. | UN | 71- وقد ركزت مفوضية شؤون اللاجئين جهودها في إنغوشتيا على إقامة نظام شامل لرصد الحماية من خلال شريك تنفيذي محلي هو منظمة فيستا. |
For its part, UNHCR would increase its current protection monitoring activities and would closely cooperate with those engaged in monitoring human rights and with the International Police Task Force provided for in annex II to the Peace Agreement. | UN | وستعمد المفوضية من جهتها، إلى زيادة اﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا لرصد الحماية وستتعاون تعاونا وثيقا مع العاملين في مجال رصد حقوق اﻹنسان ومع قوة عمل الشرطة الدولية المنصوص عليها في المرفق الثاني من اتفاق السلام. |
494. In 2000, UNHCR will prioritize its assistance to the expected 232,000 returnees through systematic protection monitoring activities and the provision of in-country transport to ensure that returnees reach their villages of origin safely. | UN | 494- ستقوم المفوضية في عام 2000 بوضع ترتيب للأولويات فيما يتعلق بتقديم مساعدتها إلى العائدين المتوقع أن يبلغ عددهم 000 232 عائد عن طريق الأنشطة المنهجية لرصد الحماية وتوفير النقل الداخلي لضمان وصول العائدين إلى قراهم الأصلية بسلام. |
(c) Develops the mapping of protection activities in order to establish a protection monitoring mechanism, and provides protection actors with suitable data, which allow a better planning for further interventions; | UN | (ج) وضع خريطة لأنشطة الحماية بغية إنشاء آلية لرصد الحماية وتزويد القائمين بالحماية ببيانات مناسبة تسمح لهم بتخطيط عمليات التدخل في المستقبل على نحو أفضل؛ |
3. The data on incidents of grave child rights violations included in the present report have been compiled from information of the monitoring and reporting Task Force, which also acts as the protection monitoring network, composed of relevant United Nations agencies and child protection partners. | UN | 3 - وجرى تجميع البيانات عن حوادث الانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل الواردة في هذا التقرير من المعلومات المتوفرة لآلية الرصد والإبلاغ وهي تعمل أيضا كشبكة لرصد الحماية تشمل وكالات الأمم المتحدة المعنية وشركاء حماية الطفل. |
UNHCR provided support to OHCHR in establishing a structure for leadership, ensuring that protection concerns were mainstreamed into all sectors of the humanitarian response - particularly those relating to shelter and food distribution - and establishing a protection monitoring system. | UN | وقدمت المفوضية الدعم لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إنشاء هيكل للقيادة، وضمان مراعاة الشواغل المتعلقة بالحماية في جميع قطاعات الاستجابة الإنسانية - لا سيما ما يتعلق منها بتوفير المأوى وتوزيع الغذاء - وإنشاء نظام لرصد الحماية. |
A protection monitoring sub-group, which includes the Task Force on resolution 1612 (2005), was also set up in Nairobi to develop a more systematic mechanism for monitoring protection violations, in particular the child rights violations specified in Security Council resolution 1612 (2005). | UN | كما أُنشئ في نيروبي فريق فرعي، لرصد الحماية يضم أيضا فرقة العمل المعنية بالقرار 1612 (2005)، لوضع آلية تتسم بقدر أكبر من المنهجية لرصد الانتهاكات التي تتعرض لها ظروف الحماية، وخاصة انتهاكات حقوق الطفل المحددة في قرار مجلس الأمن 1612 (2005). |