"لرصد المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty monitoring
        
    • treaty-monitoring
        
    Techniques for the preparation of reports to international treaty—monitoring bodies. UN تقنيات ﻹعداد التقارير للهيئات الدولية لرصد المعاهدات.
    It was also noted that the creation of a new treaty monitoring mechanism was inopportune at a time when the entire treaty bodies system was being reviewed. UN وأشير أيضاً إلى أن إنشاء آلية جديدة لرصد المعاهدات غير مناسب في وقت يعاد فيه النظر في مجمل نظام هيئات المعاهدات.
    Such a publication would enable a better understanding and consideration by States of the comprehensive national approach taken by the Committee in the fulfilment of its tasks as a treaty monitoring body. UN فإصدار منشور من هذا القبيل من شأنه أن يسمح بفهم واهتمام أفضل من جانب الدول للنهج الوطني الشامل الذي تسلكه اللجنة في إنجاز المهام المناطة بها بوصفها هيئة لرصد المعاهدات.
    An authentic interpretation by a treaty-monitoring body or judicial organ would be useful in determining the author's real intention. UN والتفسير الحقيقي من جانب هيئة لرصد المعاهدات أو هيئة قضائية من شأنه أن يفيد في معرفة النية الحقيقية لصاحب الإعلان.
    Moreover, Turkey noted that in considering the rectification of the legal status of CESCR, the ongoing treaty body reform process should be taken into account, including the proposal for a unified standing treaty-monitoring body. UN وأفادت تركيا أيضاً بأن عملية إصلاح هيئات المعاهدات الجارية ينبغي أن تؤخذ في الحسبان لدى النظر في تصحيح وضع اللجنة القانوني، بما في ذلك مقترح إنشاء هيئة دائمة موحّدة لرصد المعاهدات.
    Any comments or recommendations from a treaty monitoring body should be taken into account by States in the same way as other recommendations and comments on their periodic reports. UN وينبغي أن تراعي الدول أي تعليقات أو توصيات صادرة عن هيئة لرصد المعاهدات بنفس الطريقة التي تراعي بها التعليقات والتوصيات الأخرى الصادرة بشأن تقاريرها الدورية.
    Her delegation did, however, accept that a treaty monitoring body might have to take a view on the status and effect of a reservation where necessary to enable that body to carry out its substantive functions. UN إلا أن وفد بلدها يقبل بضرورة قيام هيئة لرصد المعاهدات باستعراض حالة وأثر التحفظ عند الاقتضاء من أجل تمكين تلك الهيئة من الاضطلاع بمهامها الفنية.
    13. Two general comments by treaty monitoring mechanisms have shed light on the application of human rights treaties to core issues for older persons. UN 13- وقد سلط تعليقان عامان صادران عن آليات لرصد المعاهدات الضوء على تطبيق معاهدات حقوق الإنسان على المسائل الأساسية المتعلقة بكبار السن.
    He suggested that existing treaty monitoring bodies could be used to monitor the principles of the Declaration and spoke of the need for the consolidation of achievements, rather than further development of legal standards. UN واقترح أن تُستخدم الهيئات الحالية لرصد المعاهدات في رصد مبادئ الإعلان، وتحدث عن الحاجة إلى تدعيم الإنجازات بدلا من استنباط معايير قانونية.
    Additionally, treaty—monitoring committees with existing authority to review communications could be encouraged to consult with any treaty—monitoring committee that has expertise relevant to a complaint under consideration. UN ويمكن أيضاً تشجيع لجان رصد المعاهدات التي لديها بالفعل سلطة استعراض البلاغات على التشاور مع أي لجنة لرصد المعاهدات لديها خبرة فنية ذات صلة بشكاوى قيد النظر.
    Such proliferation of monitoring bodies and the related costs might be avoided either by entrusting the monitoring function to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances or to any of the existing treaty monitoring bodies. UN وربما يمكن تلافي هذا التكاثر في هيئات الرصد وما يتصل بذلك من تكاليف، إما بأن تناط مهمة الرصد بالفريق العامل المعني بحالة الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو بأي واحدة من الهيئات القائمة لرصد المعاهدات.
    The Secretary-General also takes this opportunity to recall that upon the entry into force of the Convention a new treaty monitoring body will be established to monitor compliance of State parties with its provisions. UN ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة للتذكير بأنه عند دخول الاتفاقية حيز النفاذ فسوف تُنشأ هيئة جديدة لرصد المعاهدات تتمثل مهمتها في رصد امتثال الدول الأطراف لأحكام الاتفاقية.
    Her delegation reserved the right to return to the financial aspect of the amendment at the appropriate time and noted that resources for servicing an expanded Committee were likely to be available only at the expense of the other treaty monitoring bodies. UN وقالت إن وفدها يحتفظ بالحق في أن يعود الى الجانب المالي للتعديل في الوقت الملائم ولاحظت أن موارد خدمة اللجنة الموسعة قد لا تتوافر إلا على حساب الهيئات اﻷخرى لرصد المعاهدات.
    20. New Zealand accepts these recommendations, and has always acted consistently with the recommendations of the international treaty monitoring bodies and the special procedures on indigenous peoples. UN 20- تقبل نيوزيلندا هاتين التوصيتين، ولقد دأبت دوماً على التصرف بشكل متسق مع توصيات الهيئات الدولية لرصد المعاهدات والإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Responding to a concern about the possibility of conflicting decisions being handed down by different regional and international treaty monitoring bodies on the same case, the expert noted that hypothetically this was a possibility. UN ورداً على الشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق باحتمال تضارب القرارات التي تتخذها مختلف الهيئات الدولية لرصد المعاهدات بشأن نفس الحالة، لاحظ الخبير أن ذلك ممكن نظرياً.
    Current treaty monitoring mechanisms aim to achieve several objectives. UN 8- تهدف الآليات الحالية لرصد المعاهدات إلى تحقيق أهداف عدة().
    62. United Nations treaty monitoring bodies have considered the issue of cultural diversity and human rights in elaborating general comments, in their concluding observations/comments on States' party reports, and in decisions on individual communications. UN 62- وقد نظرت هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات في مسألة التنوع الثقافي وحقوق الإنسان عند اعدادها للتعليقات العامة، وفي ملاحظاتها/تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف، وفي القرارات التي تتخذها بشأن فرادى البلاغات.
    A treaty-monitoring tool vs. an internal monitoring tool UN أداة لرصد المعاهدات مقابل أداة للرصد الداخلي
    This is related to the higher number of reports being considered per session and in accordance with good practices observed among other treaty-monitoring bodies. UN ويعود هذا الإجراء إلى تزايد عدد التقارير المنظور فيها في كل دورة ويتماشى مع أفضل الممارسات المتبعة بين الهيئات الأخرى لرصد المعاهدات.
    This is related to the higher number of reports being considered at each session and in accordance with practices observed by other treaty-monitoring bodies. UN ويعود هذا إلى تزايد عدد التقارير المنظور فيها في كل دورة ويتماشى مع الممارسات التي تتبعها الهيئات الأخرى لرصد المعاهدات.
    22. UNMIK continued its dialogue with United Nations treaty-monitoring bodies. UN 22 - استمرت البعثة في التحاور مع هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus