However, we also have the problem of non-communicable diseases as a current and future threat to human well-being. | UN | ومع ذلك، لدينا أيضا مشكلة الأمراض غير المعدية بوصفها تهديدا حاليا ومستقبليا لرفاه الإنسان. |
Such pressures could lead to the creation of monopoly rights in an area that will be of substantive importance to human well-being. | UN | ويمكن أن تؤدي هذه الضغوط إلى ظهور حقوق احتكارية في ميدان ستكون له أهمية جوهرية بالنسبة لرفاه الإنسان. |
The use of ocean resources is fundamental to human well-being and development. | UN | إن استخدام موارد المحيطات عنصر أساسي لرفاه الإنسان والتنمية. |
As a consequence, it defines empowerment as the expansion of the capacity, volition and vision necessary for people to become effective agents of human well-being. | UN | ونتيجة لذلك، يعرّف التمكين بأنه توسيع لنطاق القدرة، وإمكانية الاختيار، والرؤية الضرورية للأشخاص لكي يصبحوا عناصر فعالة لرفاه الإنسان. |
Emphasis will be given to conserving biodiversity and maintaining the ecosystem services that are important for human wellbeing and provisioning, especially food security and water quality. | UN | وسينصب التركيز على حفظ التنوع البيولوجي والحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية الهامة لرفاه الإنسان وإمداده بالمؤن، ولا سيما كفالة الأمن الغذائي وجودة المياه. |
Objective of the Organization: To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان |
Objective of the Organization: To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث القائمة والمحتملة الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان |
266. Healthy coastal and marine environments are essential to human well-being and sustainable development. | UN | 266 - تعتبر البيئات الساحلية والبحرية السليمة عنصرا جوهريا بالنسبة لرفاه الإنسان وللتنمية المستدامة. |
To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث القائمة والمحتملة، الطبيعية منها والتي هي من صنع الإنسان. |
Objective of the Organization: To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان |
The recent findings of the Millennium Ecosystem Assessment underline the importance and value of ecosystem services to human well-being. | UN | والنتائج التي خلص إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية مؤخراً تؤكد على أهمية خدمات النظم الإيكولوجية لرفاه الإنسان وعلى قيمتها. |
The establishment and management of protected forest areas within an ecosystem approach can contribute significantly to local economies and non-market benefits to society in the form of flood control, soil and watershed protection, and other ecological services essential to human well-being. | UN | ويمكن لإنشاء وإدارة المناطق الحرجية المحمية ضمن نهج نظام إيكولوجي أن يسهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات المحلية والفوائد غير المرتبطة بالسوق التي تعود على المجتمع في شكل ضبط للفيضانات وحماية للتربة ومستجمعات المياه، وغير ذلك من خدمات إيكولوجية ضرورية لرفاه الإنسان. |
20. The biodiversity programme strategy is based on the recognition that productive and healthy ecosystems and the species they support are fundamental to human well-being and survival. | UN | 20 - تقوم استراتيجية برنامج التنوع البيولوجي على الاعتراف بأن النظم الإيكولوجية المنتجة والسليمة والأنواع التي تؤويها أساسية لرفاه الإنسان وبقائه. |
The Millennium Ecosystem Assessment sounded a clarion call regarding the fate of the world's ecosystems and the services that they provide, which are essential to human well-being. | UN | 13 - وكان تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية بمثابة تنبيه لمصير النظم الإيكولوجية في العالم ولما تجلبه من منافع لا غنى عنها لرفاه الإنسان. |
Over the period 2010 - 2013, UNEP aimed to minimize environmental threats to human well-being arising from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters with a planned budget of $99 million. | UN | تمثل هدف اليونيب، خلال الفترة 2010- 2013، في أن يخفِّض إلى الحد الأدنى التهديدات البيئية لرفاه الإنسان الناشئة عن أسباب بيئية وبسبب عواقب النزاعات والكوارث، بميزانية مقررة قدرها 99 مليون دولار. |
A healthy coastal and marine environment is essential to human well-being, sustainable development and economic security. Marine and coastal ecosystems provide important functions and services, ranging from food, transport and natural shoreline protection against storms and floods to tourism and recreation, and are of great economic value, both directly and indirectly. | UN | 1- يعد وجود بيئة ساحلية وبحرية سليمة أمراً أساسياً لرفاه الإنسان وللتنمية المستدامة والأمن الاقتصادي حيث تؤدي النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية عدداً من الوظائف والخدمات الهامة تتراوح بين توفير الغذاء، والنقل وحماية خطوط الساحل الطبيعية من العواصف والفيضانات إلى السياحة والترفيه كما أنها ذات قيمة اقتصادية كبيرة بصورة مباشرة وغير مباشرة على حد سواء. |
Several determinants of human well-being are also directly dependent on ecosystem services. | UN | كما أن عدة مُحدِّدات لرفاه الإنسان تتوقف بصورة مباشرة على خدمات النظام الإيكولوجي(). |
Relevance to UNCCD: While the concept of human development is much broader than any single composite index can measure, the HDI offers a powerful alternative to GDP per capita as a summary measure of human well-being. | UN | 17- الصلة بالاتفاقية: رغم أن مفهوم التنمية البشرية أوسع من أن يقيسه أي مؤشر مركب بمفرده، فإن مؤشر التنمية البشرية يوفر بديلاً قوياً لمؤشر نصيب الفرد الواحد من الناتج المحلي الإجمالي بوصفه مقياساً موجزاً لرفاه الإنسان. |
(c) While there is obviously an intimate relationship between sexual health and reproductive health, ICPD and the Fourth World Conference on Women recognize that sexual health and reproductive health are also different and distinct dimensions of human well-being. | UN | (ج) وفي حين أنه من الجلي وجود علاقة وثيقة بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، أقر كل من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بأن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية تمثلان أيضاً بُعدين مختلفين وواضحين لرفاه الإنسان. |
Economic sectors, such as industry, agriculture, energy, transport and tourism, must take responsibility for the impact of their activities on human well-being and the physical environment. | UN | ويجب أن تتحمل القطاعات الاقتصادية، كالصناعة والزراعة والطاقة والنقل والسياحة، المسؤولية عما يترتب على أنشطتها من آثار بالنسبة لرفاه اﻹنسان وبالنسبة للبيئة الطبيعية. |