"لركائز" - Traduction Arabe en Anglais

    • pillars of
        
    The current Conference was an important opportunity to make progress towards objective mechanisms to verify compliance with all three pillars of the Treaty. UN والمؤتمر الحالي يتيح فرصة هامة لإحراز تقدم نحو وضع آليات موضوعية للتحقق من الامتثال لركائز المعاهدة الثلاث.
    The current Conference was an important opportunity to make progress towards objective mechanisms to verify compliance with all three pillars of the Treaty. UN والمؤتمر الحالي يتيح فرصة هامة لإحراز تقدم نحو وضع آليات موضوعية للتحقق من الامتثال لركائز المعاهدة الثلاث.
    He called on all States to recognize the importance of the full and non-selective implementation of all three pillars of the NPT. UN ودعا كافة الدول إلى الإقرار بأهمية التنفيذ التام والاانتقائي لركائز المعاهدة الثلاث.
    He called on all States to recognize the importance of the full and non-selective implementation of all three pillars of the NPT. UN ودعا كافة الدول إلى الإقرار بأهمية التنفيذ التام والاانتقائي لركائز المعاهدة الثلاث.
    The present report presents a refined end-state vision for the four pillars of the strategy. UN ويقدم هذا التقرير رؤية منقحة للغاية النهائية لركائز الاستراتيجية الأربع.
    Other delegations remarked that the Report's recommendations could have presented a more balanced overview of the three pillars of UNCTAD's work. UN ولاحظت وفود أخرى أنه كان يمكن لتوصيات التقرير أن تعرض صورة أكثر توازناً لركائز عمل الأونكتاد الثلاث.
    He stated Peru's support of the three pillars of UNCTAD's and commitment to sustainable development and social inclusion. UN وتحدث عن دعم بيرو لركائز عمل الأونكتاد الثلاث، وتعهدها بالتنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي.
    Other delegations remarked that the Report's recommendations could have presented a more balanced overview of the three pillars of UNCTAD's work. UN ولاحظت وفود أخرى أنه كان يمكن لتوصيات التقرير أن تعرض صورة أكثر توازناً لركائز عمل الأونكتاد الثلاث.
    - Ability to deal on an equal footing with other organizations to give equitable consideration to all three pillars of sustainable development UN القدرة على التعامل على قدم المساواة مع المنظمات الأخرى من أجل إيلاء اعتبار عادل لركائز التنمية المستدامة الثلاث. الشمول
    He stated Peru's support of the three pillars of UNCTAD's and commitment to sustainable development and social inclusion. UN وتحدث عن دعم بيرو لركائز عمل الأونكتاد الثلاث، وتعهدها بالتنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي.
    In my country, Malawi, a critical range of policy initiatives have been embarked upon to ensure compliance with the major pillars of the Agenda. UN وفي بلــدي، مـلاوي، شـرعنا فـي اتخــاذ مجموعـة مبادرات سياسية عامة شديدة اﻷهمية لضمان الامتثال لركائز البرنامج الجديد.
    With regard to the latter, key performance indicators had not been fully established for three pillars of the project, and no management system existed to track, compile and report on the achievement of the indicators for each pillar. UN وفيما يتعلق بالأخرى، فإن مؤشرات الأداء الرئيسية لم تحدد تماماً لركائز المشروع الثلاثة، ولم يتوفر أي نظام إداري لتعقب المؤشرات لكل ركيزة وتجميعها والإبلاغ عن إنجازها.
    C. Moving towards better integration of the three pillars of sustainable development UN جيم - التحرك صوب تكامل أفضل لركائز التنمية المستدامة الثلاث
    The Board noted that key performance indicators for the pillars of modularization, global service centres and human resources framework were yet to be fully developed; and that a management system to track, compile and report the achievement of the key performance indicators under each pillar had yet to be established. UN ولاحظ المجلس أن مؤشرات الأداء الرئيسية لركائز تطبيق نظام الوحدات، ومراكز الخدمات العالمية، وإطار الموارد البشرية لم يتم تطويرها بعد تطويرا كاملا؛ وأنه لم يتم حتى الآن إنشاء نظام إداري لتتبع إنجاز مؤشرات الأداء الرئيسية وتبويبها والإبلاغ عن إنجازها في إطار كل ركيزة من الركائز.
    System-wide coherence in countering terrorism, as well as capacity-building and assistance to Member States, are crucial to a comprehensive and equal implementation of the four pillars of the Strategy. UN إن الاتساق على نطاق المنظومة لدى مكافحة الإرهاب، وبناء القدرة وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، أمور مهمة للتنفيذ الشامل والمتساوي لركائز الاستراتيجية الأربع.
    Providing an accurate view of the use of staff and administrative resources according to the four pillars of the budget still presents a significant challenge for the Office, largely because of the need to deal with diverse population groups in evolving situations, and the corresponding complexity of necessary technical adjustments. UN وما زال تقديم صورة دقيقة عن استخدام موارد الموظفين والموارد الإدارية وفقاً لركائز الميزانية الأربع يمثل تحدياً كبيراً للمفوضية، لأسباب منها أساساً الحاجة إلى التعامل مع فئات سكانية متنوعة في مواقف ناشئة، وما يصاحب ذلك من تعقيد التكيفات التقنية اللازمة.
    The effort put into seeking agreement on those elements was at the expense of time and energy that could be devoted to exchanging opinions and enhancing awareness of topics among participants, as well as promoting the three pillars of sustainable development. UN ويأتي الوقت المستغرق خلال العملية الاستشارية في السعي إلى اتفاق بشأن هذه العناصر على حساب الوقت والطاقة اللذين يمكن تكريسهما لتبادل الآراء وتعزيز الوعي بمواضيع فيما بين المشاركين، فضلا عن الترويج لركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    4. A successful outcome to the upcoming Conference will require great flexibility and political will in search for common ground for the adoption of a balanced concrete final document with a realistic plan of action establishing an appropriate balance among the three pillars of the Treaty. UN 4 - ويتطلب نجاح المؤتمر المقبل مرونة كبيرة وإرادة سياسية للتوصل إلى تفاهم مشترك من أجل اعتماد وثيقة ختامية متوازنة وملموسة تتضمن خطة عمل واقعية تحدد المزيج الصحيح بالنسبة لركائز المعاهدة الثلاث.
    4. A successful outcome to the upcoming Conference will require great flexibility and political will in search for common ground for the adoption of a balanced concrete final document with a realistic plan of action establishing an appropriate balance among the three pillars of the Treaty. UN 4 - ويتطلب نجاح المؤتمر المقبل مرونة كبيرة وإرادة سياسية للتوصل إلى تفاهم مشترك من أجل اعتماد وثيقة ختامية متوازنة وملموسة تتضمن خطة عمل واقعية تحدد المزيج الصحيح بالنسبة لركائز المعاهدة الثلاث.
    The findings of the report are to be endorsed by the Policy Consultative Group at its meeting on 3 and 4 June 2014 to further operationalize the partnership's implementation of the respective pillars of the Vienna Declaration. UN ومن المرتقب أنْ يقرَّ الفريق التشاوري المعني بالسياسات النتائجَ الواردة في التقرير في اجتماعه الذي سوف يُعْقَد في 3 و4 حزيران/يونيه 2014، من أجل زيادة تفعيل تنفيذ الشراكة لركائز إعلان فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus