"لرواندا وأوغندا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rwanda and Uganda
        
    • Rwandan and Ugandan
        
    The Rwindi station was seriously damaged by the bombing carried out by the regular armed forces of Burundi, Rwanda and Uganda. UN الصورة ٢: تعرضت محطة رواندي ﻷضرار بليغة من جراء القصف الذي قامت به القوات المسلحة النظامية لرواندا وأوغندا وبوروندي.
    The Government called for implementation of paragraph 14 of the resolution, which expressed the view that Rwanda and Uganda should make reparations for the loss of life and property damage in Kisangani. UN ودعت الحكومة إلى تنفيذ الفقرة 14 من القرار، التي أعربت عن وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي لرواندا وأوغندا دفع تعويضات عما ألحقتاه من خسائر في الأرواح وأضرار بالممتلكات في كيسانغاني.
    Though the initial response from the Government of President Kabila was favourable, its attitude towards the Commission evidently shifted as the Government became increasingly hostile towards Rwanda and Uganda. UN وعلى الرغم من أن الرد اﻷول من حكومة الرئيس كابيلا كان إيجابيا، فإن موقفها إزاء اللجنة تغير تغيرا واضحا عندما ازداد عداء الحكومة لرواندا وأوغندا.
    My Government notes with regret that this repeat of their conduct by Rwanda and Uganda is a logical consequence of the Security Council's refusal to condemn the armed aggression committed by these two countries against the Democratic Republic of the Congo. UN وتلاحظ حكومتي بأسف أن هذا السلوك المتكرر لرواندا وأوغندا ما هو إلا نتيجة منطقية لرفض مجلس الأمن إدانة العدوان المسلح الذي قام به هذان البلدان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The military chiefs of both Rwanda and Uganda have signed the implementation order for the withdrawal of UPDF and RPA and redeployment of the forces, including those of the rebel forces from Kisangani. UN وقد وقَّع القادة العسكريون لرواندا وأوغندا على أمر بتنفيذ انسحاب قوات الدفاع الشعبي الأوغندية والجيش الوطني لرواندا وإعادة نشر القوات، بما في ذلك القوات التابعة لجماعات المتمردين من كيسانغاني.
    • According to humanitarian sources working in Goma, over 4,000 families were registered on 28 February 1999 in Goma fleeing the massacres at Rutshuru and other villages affected by the military operations of Rwanda and Uganda. UN - وفق ما ذكرته مصادر إنسانية تعمل في غوما، أحصي أكثر من ٠٠٠ ٤ أسرة في غوما حتى ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩ فرت من مجازر روتشورو وقرى أخرى طالتها العمليات العسكرية لرواندا وأوغندا.
    Given the proximity and alleged involvement of Rwanda and Uganda in Ituri and the Kivus, the Group of Experts decided to prioritize its focus on the border areas between the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and western Rwanda and Uganda. UN ونظرا للقرب والتدخل المزعوم لرواندا وأوغندا في مقاطعة إيتوري ومقاطعتي كيفو، قرر فريق الخبراء أن يولي الأولوية لتركيزه على مناطق الحدود بين شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وغرب رواندا وأوغندا.
    As can be seen, what some media sources wrongly described as a rebellion from the east was simply a shameful plot to destabilize my country politically and economically, and the covetous intentions of Rwanda and Uganda regarding my country's many natural resources were barely concealed. UN وكما هو واضح، إن ما وصفته خطأ بعض مصادر وسائط اﻹعلام على أنه تمــرد مــن الشــرق كان مجرد مؤامرة مفضوحــة لزعزعــة استقرار بلــدي سياسيا واقتصاديــا، وكان مــن الصعــب إخفــاء النوايــا الاكتسابية لرواندا وأوغندا في الموارد الطبيعية العديدة لبلدي.
    The members of the Council believe that armed engagements between the two foreign armies of Rwanda and Uganda on the territory of the Democratic Republic of the Congo in violation of the sovereignty and territorial integrity of this country are incompatible with the Lusaka Ceasefire Agreement and unacceptable. UN ويرى أعضاء المجلس أن الاشتباكات المسلحة بين الجيشين الأجنبيين لرواندا وأوغندا على إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، في انتهاك لسيادة ذلك البلد وسلامة أراضيه، أمور لا تتماشى مع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار ولا سبيل إلى قبولها.
    185. The main bilateral donors to Rwanda and Uganda have been the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, Germany and the United States of America in various sectors. UN 185- كانت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والدانمرك وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية هي الجهات المانحة الثنائية الرئيسية لرواندا وأوغندا في مختلف القطاعات.
    The Government calls upon the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to speed up the deployment of its forces both in Kisangani -- with a view to securing its complete demilitarization -- and on the eastern border of the Democratic Republic of the Congo so as not to give rise to any claims of poor security along the western borders of Rwanda and Uganda. UN وتدعو الحكومة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الإسراع بنشر قواتها سواء في كيسانغاني، لجعلها منطقة منزوعة السلاح بصورة كاملة، أو على الحدود الشرقية للجمهورية، لإبطال أي تذرع بانعدام الأمن على الحدود الغربية لرواندا وأوغندا.
    Towards the end of August, and at Kabila’s request, the armed forces of Zimbabwe and Angola intervened in support of his regime; thus, with Rwanda and Uganda openly backing the rebels, there were at least five countries involved. UN وحتى أواخر آب/ أغسطس، وبناء على طلب من كابيلا، تدخلت لنصرة نظامه القوات المسلحة لزمبابوي وأنغولا بحيث أصبح عدد البلدان المتورطة في الصراع باعتبار التدخل الواضح لرواندا وأوغندا إلى جانب المتمردين ما لا يقل عن خمسة بلدان.
    (b) Unequivocally condemn the aggression by the armed coalition of Burundi, Rwanda and Uganda to which the Democratic Republic of the Congo has been subjected since 2 August 1998 in order to prevent its recurrence; UN (ب) أن يدين دون لبس العدوان الذي تتعرض له جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ 2 آب/أغسطس 1998 من قِبل التحالف المسلح لرواندا وأوغندا وذلك لمنع تكراره؛
    My Government also wishes to recall that the resumption, on Friday, 5 May 2000, of fighting between troops of the regular armies of Rwanda and Uganda in the Congolese town of Kisangani seriously affected Nord Kivu province and that scenes of violence against the Congolese population in that part have also been observed there. UN وتشير حكومتي أيضا إلى أن استئناف القتال بين قوات الجيشين النظاميين لرواندا وأوغندا في مدينة كيسانغاني الكونغولية يوم الجمعة 5 أيار/مايو 2000 قد أضر بشكل خطير بمقاطعة كيفو الشمالية حيث لوحظ وقوع أعمال عنف ضد السكان الكونغوليين في هذا القطاع أيضا.
    85. The Northern Kivu region that borders on Rwanda and Uganda has some three million inhabitants, This figure does not include Rwandese refugees who have recently arrived in the region. of whom approximately one-half are indigenous to the area, the rest belonging to the category of the Banyarwanda or persons of the Hutu, Tutsi or Twa ethnic groups of Rwandese origin. UN ٥٨- يعيش في اقليم كيفو الشمالية المتاخم لرواندا وأوغندا نحو ثلاثة ملايين نسمة)١(، نصفهم تقريبا من سكان المنطقة اﻷصليين، بينما تنتمي البقية إلى فئة بانيارواندا أو إلى جماعات الهوتو أو التوتسي أو التوا العرقية ذات اﻷصل الرواندي.
    On instructions from my Government, I have the honour to refer to my letter dated 31 March 2000 (S/2000/273) and regret to inform you of the resumption on Friday, 5 May 2000, of fighting between troops of the regular armies of Rwanda and Uganda in the Congolese town of Kisangani, which has been under the control of these armies since the beginning of the aggression against my country. UN بناء على أمر من حكومتي، أتشرف بأن أذكركم برسالتي المؤرخة 31 آذار/مارس 2000 (S/2000/273)ويؤسفني أن أخبركم باستئناف القتال، يوم الجمعة، 5 أيار/مايو 2000، بين جنود الجيشين النظاميين لرواندا وأوغندا في مدينة كيسانغاني الكونغولية التي سقطت تحت سيطرة هذين الجيشين منذ بداية العدوان ضد بلدي.
    My Government wishes to take this opportunity to request the Security Council to authorize the speeding up of its deployment both in Kisangani (with a view to securing the complete demilitarization of the city) and on the eastern border of the Democratic Republic of the Congo so as not to give rise to any claims of poor security along the western borders of Rwanda and Uganda. UN وتود حكومتي اغتنام هذه الفرصة لتلتمس من مجلس الأمن الإذن بالإسراع بنشر القوات التابعة له سواء في كيسانغاني (من أجل ضمان تجريد هذه المدينة من السلاح بصورة كاملة) أو على الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لإبطال أي تذرع بانعدام الأمن على الحدود الغربية لرواندا وأوغندا.
    (d) Established a committee composed of representatives from Rwanda and Uganda, in collaboration with UNHCR, to discuss and operationalize modalities for encouraging and promoting the voluntary repatriation of Rwandese refugees in Uganda; UN (د) إنشاء لجنة مؤلفة من ممثلين لرواندا وأوغندا كي تقوم، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بمناقشة طرائق تشجيع وتعزيز عودة اللاجئين الروانديين في أوغندا إلى وطنهم طواعية وبتفعيل تلك الطرائق؛
    On instructions from my Government, I regret to inform you that troops from the Rwandan and Ugandan regular armies are currently reinforcing their positions around the town of Kisangani. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أخبركم بأن قوات الجيشين النظاميين لرواندا وأوغندا تعزز حاليا مواقعها حول مدينة كيسانغاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus