"لروح التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • spirit of cooperation
        
    • cooperative spirit
        
    • spirit of collaboration
        
    • platform for the cooperative
        
    • the spirit
        
    It is our hope that that spirit of cooperation will also characterize our efforts to address the numerous and complex issues that lie ahead in the new year. UN ونأمل لروح التعاون هذه أن تميِّز جهودنا لمعالجة المسائل المعقَّدة العديدة التي تنتظرنا في السنة الجديدة.
    Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير لروح التعاون التي لا تزال سائدة في صياغة مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار.
    I should like to begin by expressing appreciation for the spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both resolutions this year. UN أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن التقدير لروح التعاون التي أبدتها الوفود التي اشتركت في صياغة كلا القرارين هذا العام.
    The participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. UN وقد رحب المشتركون بالدراسة، وأعربوا عن تقديرهم لروح التعاون والتنسيق.
    We also welcome his appointment of a Completion Strategy Monitoring Committee and recognize the positive impact engendered by the very cooperative spirit existing between his Office and the Rwandan Government. UN كما نرحب بتعيينه للجنة رصد استراتيجية الإنجاز، وندرك الأثر الإيجابي لروح التعاون الموجود بين مكتبه والحكومة الرواندية.
    I call upon Members to join us and to let the spirit of cooperation triumph over poverty, strife and resignation. UN وانني أدعو اﻷعضاء إلى الانضمام إلينا والسماح لروح التعاون بأن تنتصر على الفقر والصراع والاستسلام.
    I am, therefore, most thankful for the spirit of cooperation and understanding displayed by all delegations. UN وبناء على ذلك فإني أعرب عن جزيل شكري لروح التعاون والتفاهم التي تحلت بها جميع الوفود.
    In that connection, he wished to acknowledge the spirit of cooperation shown by the Brazilian Government. UN وأعرب في هذا السياق، عن امتنانه لروح التعاون التي أثبتتها هذه الحكومة.
    We would like to thank the sponsors and other delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى لروح التعاون والمشاركة الطيبة والبناءة التي أجريت فيها المشاورات.
    He thanked delegations for their spirit of cooperation during consultations and hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ووجه الشكر للوفود لروح التعاون التي أبدتها خلال المشاورات، وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع.
    Lastly, he expressed satisfaction at the general spirit of cooperation and commitment that had made it possible to complete that historic task. UN وقال في ختام كلمته أنه يشعر بالارتياح لروح التعاون والالتزام العامة التي أمكن بها انجاز هذه المهمة التاريخية.
    I should like to take this opportunity to express my gratitude for that spirit of cooperation. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني لروح التعاون تلك.
    We shall be particularly pleased if, as a result of the new spirit of cooperation, the draft resolution is adopted by consensus. UN وأن يشارك في تقديمه، وسيسرنا بشكل خاص أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، نتيجة لروح التعاون الجديدة.
    That's cute. in the spirit of cooperation, get the hell out of here. ls that OK? Open Subtitles هذا ظريف انظر لروح التعاون سوف احبها اكثر اذا ذهبتم من هنا ممكن؟
    We note with particular satisfaction that, as one result of the new spirit of cooperation in this area, the draft resolution on this subject has become a matter of consensus since last year. UN ونلاحظ بارتياح خاص أن مشــــروع القرار بشأن هذا الموضوع أصبح، نتيجة لروح التعاون الجديدة في هذا المجال، محل توافق آراء منذ العام الماضي.
    Such an excuse sounds strange indeed when one recalls the situation prevailing in Rwanda or for that matter in Bosnia and is contrary to the spirit of cooperation which should prevail between the United Nations and the officials of the host country. UN وهذا عذر يبدو غريبا حقا حين يتذكر المرء الحالة السائدة في رواندا أو في البوسنة، كما أنه مناف لروح التعاون التي ينبغي أن تسود بين اﻷمم المتحدة والمسؤولين في البلد المضيف.
    When presenting these issues and cases, the Baha'is expressed their appreciation for the spirit of cooperation that they had generally encountered in the Civil Affairs Department of the Ministry of the Interior. UN وعندما عرض البهائيون هذه المسائل والقضايا، فإنهم أعربوا عن تقديرهم لروح التعاون التي يجدونها بشكل عام لدى دائرة الأحوال المدنية التابعة لوزارة الداخلية.
    I would like to seize this opportunity to convey my appreciation to you, in particular, and to the United Nations Secretariat, in general, for the spirit of cooperation and collaboration which characterized the review process throughout its conduct. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لكم، على وجه الخصوص، وللأمانة العامة للأمم المتحدة، بصفة عامة، لروح التعاون والتآزر التي اتسمت بها عملية الاستعراض طوال فترة إجرائها.
    He looked forward to the coming of a new era of cooperation and dialogue among all the parties involved in the course of decolonization, and paid tribute to New Zealand for the cooperative spirit in which it had enabled the population of Tokelau to express its decision to opt for the status of free association with the administrating Power. UN وأعرب عن أمله في أن تبدأ مرحلة جديدة من التعاون والحوار بين جميع اﻷطراف التي تشملها عملية إنهاء الاستعمار وأشاد بنيوزيلندا لروح التعاون التي تحلت بها والتي أتاحت لسكان توكيلاو أن يقرروا اﻷخذ بنظام الارتباط الحر بالدولة القائمة باﻹدارة.
    With regard to the latter, the Committee appreciated the spirit of collaboration between UNOCA and ECCAS, which had signed a framework agreement of cooperation on 3 May 2012. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن ارتياحها لروح التعاون التي تسود بين مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي وقع معها إطار تعاون في 3 أيار/مايو 2012.
    The rights set forth in the United Nations Declaration serve as a platform for the cooperative manner in which the Special Rapporteur carries out his work, inform his collaboration with the United Nations mechanisms with which he engages and form the core of his concerted involvement with States, indigenous peoples' organizations and civil society partners. UN وتشكل الحقوق المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة أساسا لروح التعاون التي يتحلى بها المقرر الخاص في اضطلاعه بعمله، ويسترشد بها في تعاونه مع آليات الأمم المتحدة التي يتعامل معها، وتشكل الأساس لتنسيقه مع الدول، ومنظمات الشعوب الأصلية، وشركاء المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus