The country accounted for less than 1 per cent of global opium poppy cultivation in 2008. | UN | وكان نصيب البلد في المجموع العالمي لزراعة خشخاش الأفيون في عام 2008 يقل عن 1 في المائة. |
That confirms the downward trend in opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic since 1999. | UN | وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999. |
Egypt reported that three opium poppy cultivation sites were eradicated in 2013 and Turkey reported the seizure of 20,174 poppy plants. | UN | فقد أفادت مصر بإبادة ثلاثة مواقع لزراعة خشخاش الأفيون في عام 2013، وتركيا بضبط 174 20 نبتة خشخاش. |
In addition, emphasis was placed on the need to ensure sustainable reduction of the illicit cultivation of opium poppy and trafficking in opium. | UN | وأُبرزت، فضلا عن ذلك، الحاجة إلى ضمان خفض مستدام لزراعة خشخاش الأفيون والاتجار بالأفيون بصورة غير مشروعة. |
In addition, emphasis was placed on the need to ensure sustainable reduction of the illicit cultivation of opium poppy and trafficking in opium. | UN | وأُبرزت، فضلا عن ذلك، الحاجة إلى ضمان خفض مستدام لزراعة خشخاش الأفيون والاتجار بالأفيون على نحو غير مشروع. |
The increase in cultivation was generally confined to the main opium poppy growing areas in the southern and western regions of the country. | UN | وقد اقتصرت الزيادة في المساحة المزروعة عموماً على المناطق الرئيسية لزراعة خشخاش الأفيون في المناطق الجنوبية والغربية من البلد. |
Taking into account the social and cultural aspects of poppy cultivation in the traditional supplier countries, India and Turkey, and the dependence of large segments of populations in rural areas of those countries on the licit production of opium poppy for a living, | UN | وإذ يضع في اعتباره الجوانب الاجتماعية والثقافية لزراعة خشخاش الأفيون في البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، واعتماد قطاعات كبيرة من السكان في المناطق الريفية في هذين البلدين على الانتاج المشروع لخشخاش الأفيون كمصدر للرزق، |
They expressed support for the Afghan interim administration and invited UNDCP to continue to play an active role in supporting initiatives to counter the illicit cultivation of the opium poppy. | UN | وأعربوا عن دعمهم للادارة الانتقالية الأفغانية ودعوا اليوندسيب إلى مواصلة القيام بدور فعال في دعم المبادرات الرامية إلى التصدي لزراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة. |
43. There is evidence of increasing levels of opium poppy cultivation in the 2012/2013 growing season. | UN | 43 - وهناك أدلة على وجود مستويات متزايدة لزراعة خشخاش الأفيون في الموسم الزراعي 2012/2013. |
As a result of the rapid reduction in opium poppy cultivation and the ensuing loss of income from opium, many households are experiencing food shortages. | UN | ونتيجة للتراجع السريع لزراعة خشخاش الأفيون وما ينجم عنه من خسارة في الدخل من الأفيون، يعاني العديد من الأسر المعيشية من نقص الأغذية. |
In Afghanistan, the driving forces of illicit opium poppy cultivation are not yet fully understood. | UN | 76- وفي أفغانستان، لم يتم التوصل بعد إلى فهم تام للقوى المحركة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة. |
Secondly, even in 1999, the year of the record harvest in Afghanistan, only 1.1 per cent of arable land was given over to opium poppy cultivation. | UN | ثانيا، حتى في عام 1999، وهو عام بلوغ الرقم القياسي في محصول الأفيون في أفغانستان، لم يخصص لزراعة خشخاش الأفيون سوى ما نسبته 1.1 في المائة من الأراضي القابلة للزراعة. |
Preliminary assessment of illicit opium poppy cultivation in Afghanistan forecast a further significant production of opium for the forthcoming year. | UN | يدفع التقييم الأولي لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان إلى توقّع استمرار انتاج كميات كبيرة من الأفيون في العام القادم. |
Preliminary assessment of illicit opium poppy cultivation in Afghanistan forecast further significant production opium for the forthcoming year. | UN | يدفع التقييم الأولي لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان إلى توقّع حصول زيادة كبيرة في إنتاج الأفيون في العام القادم. |
Acknowledging the importance of a regional approach in tackling the illicit cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in opiates originating in Afghanistan, | UN | وإذ تعترف بأهمية اتّباع نهج إقليمي في التصدّي لزراعة خشخاش الأفيون ولإنتاج المواد الأفيونية الأفغانية المصدر والاتجار بها على نحو غير مشروع، |
Noting with concern the unprecedented increase of 59 per cent in the illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan from 2005 to 2006, according to the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
Noting with concern the unprecedented increase of 59 per cent in the illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan from 2005 to 2006, according to the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
Recalling further the Moscow Declaration adopted by the Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan, held in Moscow from 26 to 28 June 2006, which emphasized the need to ensure a steady reduction in the illicit cultivation of opium poppy and trafficking in opium, | UN | وإذ يستذكر كذلك إعلان موسكو الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي عقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، والذي شدّد على ضرورة كفالة تخفيض مطرد لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالأفيون،() |
Relatively intensive eradication campaign by the government was reported in traditional opium poppy growing provinces such as Hilmand, Uruzgan, Kandahar and Nangarhar. | UN | ● أبلغ عن حملة مكثفة نسبيا للقضاء على الخشخاش قامت بها الحكومة في المقاطعات التقليدية لزراعة خشخاش الأفيون مثل هيلماند وأوروزغان وقندهار ونانغارهار. |
With the support of the Transitional Islamic Government of Afghanistan, the Rapid Assessment Survey (RAS) of poppy cultivation was conducted in major poppy growing provinces in February 2004. | UN | 2- وبدعم من حكومة أفغانستان الاسلامية الانتقالية أجريت، في شباط/فبراير 2004، الدراسة التقييمية السريعة لزراعة خشخاش الأفيون في المقاطعات الرئيسية التي يُزرع فيها الخشخاش. |
Noting with concern the unprecedented increase of 59 per cent in the illicit cultivation of the opium poppy in Afghanistan from 2005 to 2006, according to the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و 2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
Myanmar, the largest opium poppy-growing country in the region, saw an increase of 14 per cent, from 38,100 hectares in 2010 to 43,600 hectares in 2011, thus accounting for | UN | وشهدت ميانمار، وهي أكبر بلد لزراعة خشخاش الأفيون في المنطقة، زيادة قدرها 14 في المائة من 100 38 هكتار في عام 2010 إلى 600 43 هكتار في عام 2011. |
Afghanistan remains the main country cultivating opium poppy. | UN | 13- وظلّت أفغانستان البلد الرئيسي لزراعة خشخاش الأفيون. |