Alternatives to child marriage can be created by providing and promoting economic opportunities for women. | UN | ويُمكن إيجاد بدائل لزواج الأطفال عن طريق توفير وتعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة. |
The Committee reiterates its concern that the lack of clarity with respect to the minimum age of marriage allows for child marriage. | UN | وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء عدم الوضوح في تحديد السن الدنيا المسموح بها لزواج الأطفال. |
Physical, social and psychological consequences of child marriage | UN | العواقب البدنية والاجتماعية والنفسية لزواج الأطفال |
Raising the awareness of all stakeholders, including parents, on the negative impacts of child marriage | UN | :: توعية جميع المعنيين بمن فيهم الوالدان، بالآثار السلبية لزواج الأطفال |
All stake holders working in the field are proactively encouraged by the Government including its officials to stop child marriages, and also to work towards bringing about changes in social acceptance of child marriage- both by effective implementation of the Prevention of child marriage Act, 2006 as well as undertaking advocacy programmes in the field. | UN | وتشجع الحكومة جميع الجهات المعنية العاملة في هذا المجال، بمن في ذلك موظفوها، استباقياً على وقف زيجات الأطفال، والعمل أيضاً على إدخال تغييرات في تقبل المجتمع لزواج الأطفال والاضطلاع بهاتين المهمتين من خلال التنفيذ الفعال لقانون منع زواج الأطفال لعام 2006 والاضطلاع ببرامج توعية في هذا المجال. |
Nepal increased the jail penalty for child marriage from six months to three years and fines tenfold. | UN | وفي نيبال، زيدت عقوبة السجن لزواج الأطفال من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات، كما زيدت الغرامة إلى عشرة أمثالها. |
In 2012, on the first International Day of the Girl Child, they and her Government had jointly called for an end to child marriage. | UN | وفي أول يوم دولي للطفلة في عام 2012، اشتركت حكومتها معهما في الدعوة من أجل وضع حد لزواج الأطفال. |
Please also provide information on measures taken to abolish polygamy and the harmful practice of child marriage. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإلغاء تعدد الزوجات والممارسة الضارة لزواج الأطفال. |
Number of countries with capacity to estimate maternal mortality and to identify adolescents and youth most vulnerable to child marriage and marginalization | UN | عدد البلدان القادرة على تقدير معدل الوفيات النفاسية، وتحديد المراهقين والشباب الأكثر عرضة لزواج الأطفال وللتهميش |
UNICEF has provided support at country and global levels to encourage implementation of resolutions on ending child marriage passed by the United Nations Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وما فتئت اليونيسيف تقدم الدعم على الصعيدين القطري والعالمي لتشجيع تنفيذ القرارات المتعلقة بوضع حد لزواج الأطفال التي أقرها مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة. |
The Conference also launched an Africa-wide campaign to end child marriage by addressing its root causes: poverty and gender discrimination. | UN | وأطلق المؤتمر أيضا حملة على نطاق القارة الأفريقية الغرض منها وضع حد لزواج الأطفال عن طريق معالجة سببيه الجذريين وهما الفقر والتمييز بين الجنسين. |
It welcomed the personal commitment of the Minister of Human Rights to establish a human rights framework and her active stance against child marriage. | UN | ورحبت بالالتزام الشخصي الذي أعربت عنه وزيرة حقوق الإنسان بإنشاء إطار لحقوق الإنسان، وبموقفها الفاعل المناهض لزواج الأطفال. |
Royal Government has also been proactive in addressing child marriage and teenage pregnancy through Adolescent Health Program and Education on Adolescent Sexual & Reproductive Health. | UN | وكانت الحكومة الملكية سبّاقة أيضاً إلى التصدي لزواج الأطفال وحمل المراهقات من خلال برنامج صحة المراهقين وبرنامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
21. The Committee strongly urges the State party to adopt firm and immediate measures to ensure the effective enforcement of the legal prohibition of child marriage. | UN | 21- تحث اللجنة الدولة الطرف بقوة على اعتماد تدابير صارمة وفورية لضمان التطبيق الفعال للحظر القانوني لزواج الأطفال. |
20. Addressing child marriage is a key component of the work of UNFPA to uphold the rights of adolescents and youth. | UN | 20 - ويشكل التصدي لزواج الأطفال عنصرا أساسيا في عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم حقوق المراهقين والشباب. |
In the Niger, which has the highest prevalence of child marriage in the world, initiatives include awareness-raising, safe spaces and education programmes targeted at parents, young girls and those in positions of influence. | UN | ففي النيجر، التي لديها أعلى معدل انتشار لزواج الأطفال في العالم، تشتمل المبادرات على زيادة التوعية، وإقامة أماكن آمنة، ووضع برامج تعليمية تستهدف الآباء والأمهات والشابات وأصحاب النفوذ. |
Output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls, including those at risk of child marriage | UN | الناتج 8: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال |
$5.7 million Integrated results framework output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls, including those at risk of child marriage | UN | الناتج 8 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال |
Overall, UNFPA will prioritize advocacy for adolescents and youth issues, as well as support for national capacity to implement comprehensive sexuality education, reach marginalized adolescent girls, and address child marriage and adolescent pregnancy. | UN | وعموما، سيعطي الصندوق الأولوية للدفاع عن قضايا الشباب والمراهقين، فضلاً عن دعم القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برامج التثقيف الجنسي الشامل، والوصول إلى المراهقات المهمشات، والتصدي لزواج الأطفال وحمل المراهقات. |
42. Investing in education for girls and ending child marriage are critical to ending obstetric fistula and protecting and promoting the rights of the girl child. | UN | 42 - ويتسم الاستثمار في تعليم البنات ووضع حد لزواج الأطفال بأهمية أساسية بالنسبة للقضاء على ناسور الولادة وحماية حقوق الطفلة وتعزيز تلك الحقوق. |
102. Since the start of the century the Government has taken a range of measures to counter honour-related violence and oppression as well as child marriages and forced marriages. | UN | 102- منذ بداية هذا القرن، شرعت الحكومة في اتخاذ مجموعة متنوعة من التدابير للتصدي للعنف والقمع المتصلين بالشرف وكذلك لزواج الأطفال والزواج القسري. |