They urged continued efforts to increase access to reproductive health commodities. | UN | وحثت على مواصلة الجهود لزيادة إمكانية الحصول على سلع الصحة الإنجابية. |
The United Nations agencies have adopted a four-part humanitarian development strategy to increase access to essential social services and build an enabling environment for peace and reconciliation. | UN | وقد اعتمدت وكالات الأمم المتحدة استراتيجية إنمائية إنسانية مؤلفة من أربعة أجزاء لزيادة إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وبناء بيئة مواتية للسلام والمصالحة. |
“• Improving institutional arrangements to increase access to credit and provide a basis for lowering high regional interest rates; | UN | " ● تحسين الترتيبات المؤسسية لزيادة إمكانية الحصول على الائتمانات، وإيجاد أساس لخفض أسعار الفوائد اﻹقليمية العالية؛ |
It stated that the efforts to increase access to basic health care were encouraging and considered that health education was crucial to improving health standards. | UN | وقالت إنّ الجهود المبذولة لزيادة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الأساسية كانت مشجّعة، واعتبرت أنّ التثقيف الصحي يشكّل أمراً أساسياً لتحسين معايير الصحة. |
There is a growing consensus that the elimination of child labour requires specific policies targeting working children and adolescents, including major efforts to increase the accessibility, quality and affordability of primary education. | UN | وهناك توافق متعاظم في اﻵراء بأن القضاء على عمل الطفل يتطلب سياسات محددة تستهدف العاملين من اﻷطفال والفتيان ممن في سن المراهقة، وتشمل بذل جهود كبيرة لزيادة إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي وتحسين نوعيته وخفض تكلفته. |
The programme assists the Government in developing its capacity and required structures to increase access to and implementation of disability services throughout Afghanistan. | UN | ويقدم البرنامج مساعدة إلى الحكومة في تنمية قدرتها وهياكلها اللازمة لزيادة إمكانية الحصول على خدمات مساعدة المعوقين وتنفيذها في جميع أنحاء أفغانستان. |
The Dhaka Declaration calls for immediate action to increase access to services and ensure adequate and timely treatment and care. | UN | يدعو إعلان دكا إلى اتخاذ إجراءات فورية لزيادة إمكانية الحصول على الخدمات وكفالة العلاج والرعاية بصورة كافية وفي الوقت الصحيح. |
Member States have embarked on efforts to increase access to obstetric fistula treatment through the upgrading of health facilities and training of health personnel. | UN | وقد شرعت الدول الأعضاء في بذل الجهود لزيادة إمكانية الحصول على علاج ناسور الولادة عن طريق رفع مستوى المرافق الصحية وتدريب العاملين في القطاع الصحي. |
The Committee also recommends the implementation of a comprehensive maternal and infant mortality reduction programme, with time-bound targets, including measures to increase access to obstetric services. | UN | وتوصى اللجنة أيضا بتنفيذ برنامج شامل لتخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال الرضع، مع تحديد أهداف زمنية، ويشمل تدابير لزيادة إمكانية الحصول على خدمات التوليد. |
The Committee also recommends the implementation of a comprehensive maternal and infant mortality reduction programme, with time-bound targets, including measures to increase access to obstetric services. | UN | وتوصى اللجنة أيضا بتنفيذ برنامج شامل لتخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال الرضع، مع تحديد أهداف زمنية، ويشمل تدابير لزيادة إمكانية الحصول على خدمات التوليد. |
It encourages the State party to continue its efforts to reduce the incidence of child and infant mortality and to undertake additional measures to increase access to safe drinking water and to improve sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها لخفض عدد وفيات الرضع والأطفال، وعلى اتخاذ تدابير اضافية لزيادة إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وتحسين المرافق الصحية. |
A number of initiatives have been undertaken to increase access to affordable housing and all federal housing programmes are available to women. | UN | وتم الاضطلاع بعدد من المبادرات لزيادة إمكانية الحصول على مساكن يمكن تحمل تكاليفها، بالإضافة إلى أن جميع برامج الإسكان الاتحادية متاحة للمرأة. |
While some country programmes focused on advocacy and policy development, others provided support to increase access to services and to enable communities to demand good quality services, and monitor and make better use of existing ones. | UN | وبينما ركزت بعض البرامج القطرية على الدعوة ووضع السياسات، قدمت برامج قطرية أخرى الدعم لزيادة إمكانية الحصول على الخدمات وتمكين المجتمعات المحلية من طلب خدمات جيدة، ورصد الخدمات القائمة واستخدامها استخداماً أفضل. |
Identify means and options to reduce fragmentation, through the national implementation of various obligations under health and foreign policy instruments to increase access to health. | UN | تحديد الوسائل والخيارات للحد من التجزؤ، بتنفيذ مختلف الالتزامات على المستوى الوطني في إطار الصكوك المعنية بالصحة والسياسة الخارجية لزيادة إمكانية الحصول على الخدمات الصحية. |
The compilation of the " blue book " and other important documents onto a CD-ROM with a search facility to increase access to and usability of the Commission's documentation was considered useful; | UN | اعتبر تسجيل " الكتاب الأزرق " وغيره من الوثائق الهامة على أقراص مدمجة للقراءة فقط مع تسهيل البحث لزيادة إمكانية الحصول على وثائق اللجنة وقابليتها للاستعمال ممارسة مفيدة؛ |
:: Promoting the use of appropriate technology in water conservation, rainwater harvesting, sanitation, solid waste and wastewater treatment to increase access to safe water and adequate sanitation and housing | UN | :: تشجيع استخدام التكنولوجيا المناسبة في حفظ المياه وتجميع مياه الأمطار والصرف الصحي ومعالجة النفايات الصلبة والمياه المستعملة لزيادة إمكانية الحصول على المياه النقية والاستفادة من مرافق الصرف الصحي المناسبة والإسكان |
Belgium has funded several projects, mainly in Morocco and Senegal, to increase access to water and sanitation in rural areas in view of the fact that girls bear the main responsibility for collecting water and may not be sent to school in the absence of sanitary latrines. | UN | وقد مولت بلجيكا عددا من المشاريع، في السنغال والمغرب بالدرجة الأولى، لزيادة إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية بالنظر إلى أن الفتيات يتحملن المسؤولية الرئيسية عن جمع المياه وقد لا يرسلن إلى المدرسة بسبب غياب المراحيض الصحية. |
In addition, several Health Delegations have been equipped with pharmacies to increase access to medication, especially in areas where no private pharmacies exist, and efforts have been made towards the reduction of stock outs of essential drugs supply. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز عدة بعثات صحية بصيدليات لزيادة إمكانية الحصول على الأدوية، ولا سيما في المناطق التي لا توجد فيها صيدليات خاصة، وبُذِلَت جهود لتقليل نفاد المخزون من إمدادات الأدوية الأساسية. |
27. In addition, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are leveraging technology to increase the accessibility of training to peacekeeping personnel through e-learning. | UN | 27 - وبالإضافة إلى ذلك، تستثمر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قدراتهما في مجال التكنولوجيا لزيادة إمكانية الحصول على التدريب بالنسبة لموظفي حفظ السلام من خلال التعلم الإلكتروني. |
Jamaica expanded HIV testing as an attempt to scale up access to antiretroviral treatment. | UN | وتوسعت جامايكا في اختبار فيروس نقص المناعة البشرية محاولة منها لزيادة إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |