He endorsed the High Commissioner's appeal for donors to increase their contributions and seek innovative ways to increase resources. | UN | ومن المطلوب من المانحين، كما ذكر المفوض السامي، أن يزيدوا من تبرعاتهم وأن يلتمسوا إيجاد حلول ابتكارية لزيادة الموارد. |
In that context we hail the efforts to increase resources that for many of our countries represent the only possibility to finance their economies. | UN | وفي هذا الصدد، نحيّي الجهود لزيادة الموارد التي تشكل الإمكانية الوحيدة لتمويل اقتصادات العديد من بلداننا. |
The importance of its task fully justified the adoption of measures to increase the resources and the support provided to it. | UN | وقال إن أهمية مهام اللجنة تبرر تماما اتخاذ تدابير لزيادة الموارد المخصصة للجنة والدعم المقدم لها. |
46. There is a need for increased financial resources for effective implementation of the Convention, including innovative financing and resource mobilization mechanisms. | UN | 46 - وهناك حاجة لزيادة الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية، بما في ذلك ابتكار آليات للتمويل وتعبئة الموارد. |
Some delegates, particularly from developing countries, expressed support for increasing the resources available for UNCTAD's work on commodities. | UN | وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية. |
increasing resources and securing a diverse and solid donor base will remain high priorities for UNFPA. | UN | وسيظل الصندوق يعطي أولوية عالية لزيادة الموارد وتأمين قاعدة متينة ومتنوعة من المانحين. |
Percentage increase in resources mobilized for United Nations system/joint programmes | UN | النسبة المئوية لزيادة الموارد المعبأة لمنظومة الأمم المتحدة/البرامج المشتركة |
The Brussels Declaration afforded UNCDF a platform from which to launch a special appeal for increased resources to meet LDC demands. | UN | وقد أتاح إعلان بروكسل للصندوق منبرا وجه منه نداء خاصا لزيادة الموارد من أجل تحقيق مطالب أقل البلدان نموا. |
That reduction had a negative effect on development projects, and it was important that endeavours to increase resources be continued. | UN | فلهذا الانخفاض أثر سلبي على مشاريع التنمية، ومن المهم أن تتواصل الجهود لزيادة الموارد. |
The treaty body strengthening process was an opportunity not only to increase resources but also to benefit from synergies among the various bodies. | UN | وتمثل عملية تعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فرصة لا لزيادة الموارد فحسب، بل وللاستفادة من التآزر بين مختلف الهيئات. |
269. Individual agencies, funds and programmes are taking steps to increase resources to facilitate implementation of the Platform for Action. | UN | ٩٦٢ - وتعكف فرادى الوكالات والصناديق والبرامج حاليا على اتخاذ خطوات لزيادة الموارد المخصصة لتيسير تنفيذ منهاج العمل. |
An effort must be made to increase the resources allocated to the Development Account in the programme budget for the next biennium. | UN | وأكد ضرورة بذل الجهد لزيادة الموارد المخصصة لحساب التنمية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة. |
Efforts are under way to increase the resources available for such work. | UN | وتُبذل الجهود حاليا لزيادة الموارد المتاحة لذلك العمل. |
He recommends that steps be taken to increase the resources available to it, notably with respect to the protection of potential witnesses. | UN | وهو يوصي باتخاذ خطوات لزيادة الموارد المتاحة لها، ولا سيما فيما يتعلق بحماية الشهود المحتملين. |
We voice our support for strengthening both the financial and human resources for the Office of the President. | UN | إننا نعرب عن دعمنا لزيادة الموارد المالية والبشرية على السواء لمكتب الرئيس. |
Partnership-funded projects have also proven to be catalytic for increasing resources for indigenous peoples' issues at the national level. | UN | وقد أثبتت المشاريع التي تمولها الشراكة أيضا أنها تقوم بدور حفاز لزيادة الموارد لقضايا الشعوب الأصلية على الصعيد الوطني. |
Steps should now be taken to increase substantially the resources for the United Nations human rights programme. | UN | وينبغي اتخاذ الخطوات اﻵن لزيادة الموارد المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان زيادة كبيرة. |
Some delegates, particularly from developing countries, expressed support for increasing the resources available for UNCTAD's work on commodities. | UN | وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية. |
One proposal in respect of both funds is to find more systematic and assured ways of increasing the resources available to them. | UN | ومن الاقتراحات المقدمة حيال الصندوقَين على حد سواء إيجاد سبل منتظمة ومؤكدة بدرجة أكبر لزيادة الموارد المتاحة لهما. |
Several representatives suggested that there was a strong case for increasing the resources available to the Implementation Committee in view of the current workload and anticipated increases in the years to 2012. | UN | وأشار العديد من الممثلين إلى إن هناك مبررات قوية لزيادة الموارد المتاحة للجنة التنفيذ بالنظر إلى أعباء العمل الحالية، والزيادات المتوقعة فيها خلال السنوات حتى 20102012. |
increasing resources and securing a stable regular income base are, and will remain, high priorities for UNFPA. | UN | وسيظل الصندوق يعطي أولوية عالية لزيادة الموارد وتأمين قاعدة مستقرة من الإيرادات العادية. الرسم البياني 3 |
Unfortunately, this acknowledgement did not translate into a fully sustained request for an increase in resources. | UN | وللأسف، لم يُترجم هذا الإقرار إلى طلب مدعوم بشكل تام لزيادة الموارد. |
They nevertheless drew attention to the value of increased resources in real terms, as noted by the Administrator. | UN | ومع ذلك، فقد وجهت الانتباه إلى القيمة الحقيقية لزيادة الموارد على نحو ما أشار إليه مدير البرنامج. |
35. One way of raising resources is by improving the administration of tax systems and the State's capacity to collect taxes. | UN | 35 - ويتمثل أسلوب لزيادة الموارد في تحسين إدارة نظم الضرائب وتحسين قدرة الدولة على جباية الضرائب. |
It also welcomes, inter alia, the steps taken to provide more resources for aiding victims and for pursuing the criminal groups that organize these illicit activities. | UN | كما ترحب في جملة أمور بالتدابير المتخذة لزيادة الموارد المخصصة لمساعدة الضحايا وملاحقة الجماعات الإجرامية التي تنظم هذه الأنشطة غير المشروعة. |
Reiterating that the Special Climate Change Fund should serve as a catalyst to leverage additional resources from bilateral and other multilateral sources, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أنه ينبغي أن يكون الصندوق الخاص لتغير المناخ بمثابة محفِّز لزيادة الموارد الإضافية من مصادر ثنائية ومن مصادر أخرى متعددة الأطراف، |