"لزيادة كفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to increase the efficiency
        
    • more efficient
        
    • to increase efficiency
        
    • to improve the efficiency
        
    • to enhance the efficiency
        
    • for increasing the efficiency
        
    • of increasing the efficiency
        
    • more effective
        
    • increased efficiency
        
    • for improving the efficiency
        
    • greater efficiency in
        
    • increasing the efficiency of
        
    • to increasing the efficiency
        
    • maximizing the efficient
        
    • to increase the efficacy of
        
    UNESCO is also making administrative refinements to increase the efficiency of the cost-recovery processes and to lower the administrative costs wherever possible. UN وتجري اليونسكو أيضا تحسينات إدارية لزيادة كفاءة عمليات استرداد التكاليف وتخفيض التكاليف الإدارية حيثما أمكن.
    The Partnership will identify areas that require more funding and make recommendations to increase the efficiency of the international process. UN وستقوم الشراكة بتحديد المجالات التي تتطلب المزيد من التمويل، وتقديم توصيات لزيادة كفاءة العملية الدولية.
    Appropriate policies may also be required to increase the efficiency of the renewable technologies if they are to have a deeper market penetration. UN وقد تلزم أيضا سياسات ملائمة لزيادة كفاءة تكنولوجيات الطاقة المتجددة إذا كان لها أن تتوغل في الأسواق توغلا أعمق.
    Development of technology and communications techniques to enable the more efficient case management with field missions of appeals/disciplinary cases UN تطوير التكنولوجيا وتقنيات الاتصال لزيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في البعثات الميدانية
    The programme on change and organizational renewal (PCOR) has initiated a process of change that has the potential to increase efficiency and effectiveness of management and TC UN برنامج التغيير والتجديد في المنظمة باشر عملية تغيير تنطوي على إمكانات لزيادة كفاءة وفعّالية الإدارة وأنشطة التعاون التقني
    The Commission welcomed the various measures the Agency has undertaken to improve the efficiency, productivity and effectiveness of its programmes. UN ورحبت اللجنة بالتدابير المتنوعة التي اتخذتها الوكالة لزيادة كفاءة برامجها وإنتاجيتها وفعاليتها.
    His delegation supported the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance the efficiency of the deployment of peacekeeping operations and expand their resource base. UN ويؤيد وفده جهود إدارة عمليات حفظ السلام لزيادة كفاءة نشر عمليات حفظ السلام وتوسيع قاعدة مواردها.
    We acknowledge the progress that has been made since the launch of the Partnership in 2002 but more has to be done to increase the efficiency of our cooperation. UN إننا نُقر بالتقدم الذي أُحرز منذ شنّ الشراكة في عام 2002، وإن كان يتعين بذل جهد أكبر لزيادة كفاءة تعاوننا.
    Steps were being taken to increase the efficiency of the courts by allocating more judges to areas with a large backlog of cases. UN ويجري اتخاذ خطوات لزيادة كفاءة المحاكم من خلال تخصيص مزيد من القضاة للمناطق التي يوجد بها قدر كبير من القضايا المتراكمة.
    In the case of TT:CLEAR, the feasibility of networking national and regional technology centres to increase the efficiency of clearing houses is being tested. UN وفي حالة مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا يجري اختبار جدوى الربط الشبكي للمراكز التكنولوجية الوطنية والإقليمية لزيادة كفاءة مراكز تبادل المعلومات.
    The Chambers, Registry and Prosecution have continued to work together to find creative ways to increase the efficiency of proceedings at the Tribunal. UN فقد واصلت دوائر المحكمة التعاون مع قلم المحكمة والادعاء العام في التماس سبل مبتكرة لزيادة كفاءة نظر الدعاوى في المحكمة.
    We have to strengthen our efforts to increase the efficiency of public sector management and its effects on income distribution. UN يجب علينا تعزيز جهودنا لزيادة كفاءة إدارة القطاع العام وأثرها على توزيع الدخل.
    We are constantly seeking ways to increase the efficiency of our proceedings and to reduce the costs of our operations, without sacrificing the quality of our work. UN ونحن نسعى باستمرار لإيجاد وسائل لزيادة كفاءة إجراءاتنا وتخفيض تكاليف عملياتنا، دون التضحية بجودة عملنا.
    Both types of review reports should include standardized tables, whenever possible, to increase the efficiency of communication. UN وينبغي أن يتضمن كلا النوعين من تقارير الاستعراض جداول موحدة، كلما كان ذلك ممكناً، لزيادة كفاءة الإبلاغ.
    :: Development of technology and communications techniques to enable the more efficient case management with field missions of appeals/disciplinary cases UN :: تطوير التكنولوجيا وتقنيات الاتصال لزيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في البعثات الميدانية
    It formed a useful basis on which a more efficient and effective United Nations operation in the field of development could be built. UN كما تشكل أساسا مفيدا لزيادة كفاءة وفعالية أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    The next breakthrough to increase efficiency and productivity in the power sector will most likely happen in transmission. UN 9- أما التقدم التالي لزيادة كفاءة وإنتاجية قطاع الطاقة، فإنه سيحدث على الأرجح في مجال نقل الكهرباء.
    In this respect, the following general suggestions and recommendations are provided by the Council to improve the efficiency and effectiveness of the functional commissions. UN وفي هذا الصدد، يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاقتراح والتوصيات العامة التالية لزيادة كفاءة اللجان الفنية وفعاليتها.
    Every effort is being made to enhance the efficiency of resource use through more effective coordination at the country, regional and global levels and utilization of possibilities for cooperation to achieve synergy. UN ويُبذل حاليا كل جهد ممكن لزيادة كفاءة استخدام الموارد عن طريق زيادة التنسيق فعالية على المستويات القطرية واﻹقليمية والعالمية واستغلال إمكانيات التعاون لتحقيق التفاعل.
    The working group on speeding up trials also completed its comprehensive report detailing measures for increasing the efficiency of the Tribunal's trials. UN كما أن الفريق العامل المعني بتعجيل المحاكمات استكمل تقريره الشامل الذي يشرح بالتفصيل التدابير التي اتخذت لزيادة كفاءة المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    The Meeting recommended that the Eleventh Congress be requested to consider ways and means of increasing the efficiency and effectiveness of those forms of international cooperation. UN وأوصى الاجتماع بأن يُطلب من المؤتمر الحادي عشر أن ينظر في سبل ووسائل لزيادة كفاءة ونجاعة تلك الأشكال من التعاون الدولي.
    We must take every opportunity to make the United Nations more effective and more legitimate. UN وعلينا اغتنام أي فرصة لزيادة كفاءة الأمم المتحدة وتعزيز مصداقيتها.
    It contains a number of insightful proposals for the increased efficiency and effectiveness of the Department of Public Information. UN ويتضمن هذا التقرير عددا من الاقتراحات المفيدة لزيادة كفاءة إدارة شؤون الإعلام وفعاليتها.
    2. In its resolution 64/269, the General Assembly noted the concept of the strategy, which outlines a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery and better use of resources. UN 2 - ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 64/269، مفهوم الاستراتيجية، الذي يحدد إطاراً عاماً ومفيداً لزيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات وتحسين استخدام الموارد.
    My Government has taken note of the improvements which have been made towards greater efficiency in the International Criminal Tribunal for Rwanda, and encourages the Office of the Prosecutor and the Registry to pursue their efforts to end the waste and corruption which have characterized the Tribunal. UN ولقد أحاطت حكومة بلدي علما بالتحسينات التي أجريت لزيادة كفاءة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهي تحث مكتب المدعي العام وقلم المحكمة على متابعة جهودهما لإنهاء التبذير والفساد اللذين وسما المحكمة.
    Speakers agreed that the work on simplification and harmonization, which was essential to increasing the efficiency and effectiveness of the United Nations system, had made significant progress and remained on track. UN 208 - ووافق المتكلمون على أن الأعمال المتعلقة بالتبسيط والمواءمة التي تكتسي أهمية أساسية لزيادة كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة، قد عرفت تقدما ملحوظا وتمضي قدما على مسارها.
    The Advisory Committee notes the continued development of the integrated global management approach and reiterates its support for that concept as a means of maximizing the efficient use of resources and improving the overall quality of conference services. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باستمرار تطوير نهج الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على نطاق عالمي، وتؤكد مجددا دعمها لذلك المفهوم بوصفه وسيلة لزيادة كفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد، ولتحسين نوعية خدمات المؤتمرات بوجه عام.
    During the reporting period, the training programme in Thailand was completed. The VFAC website was upgraded to increase the efficacy of the programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنجز برنامج التدريب الذي أُقيم في تايلند، وتم تحديث الموقع الشبكي للمنتدى لزيادة كفاءة البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus