"لزيادة وعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to raise the awareness
        
    • to raise awareness
        
    • to increase awareness
        
    • to increase the awareness
        
    • to sensitize
        
    • awareness-raising
        
    • awareness raising
        
    • for raising awareness
        
    • raising the awareness
        
    • raising of awareness among
        
    The Meetings had also offered an opportunity to raise the awareness of various regional interlocutors of the Committee's mandate and activities. UN وأتاح الاجتماعان أيضاً فرصة لزيادة وعي محاورين إقليميين مختلفين بولاية اللجنة وأنشطتها.
    The Committee encourages the State party to also seek measures to raise the awareness of the media and the public at large of the rights of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ أيضاً تدابير لزيادة وعي وسائل الاعلام والجمهور عموماً بحقوق الطفل.
    Also provide information regarding measures taken to raise awareness among women and girls of their human rights. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لزيادة وعي النساء والفتيات لحقوقهن.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways of self-protection. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لزيادة وعي النساء والفتيات وتثقفهن فيما يتعلق بسبل الحماية الذاتية.
    Develop practical tools to increase awareness, among target groups, of the benefits of tourism for national development: UN تطوير أدوات عملية لزيادة وعي الجماعات المستهدفة بمنافع السياحة في التنمية الوطنية:
    The Bank will take action to increase the awareness of country officials about nutrition problems. UN وسيتخذ البنك إجراءات لزيادة وعي المسؤولين القطريين لمشاكل التغذية.
    We commend the timely initiatives of the Secretary-General to sensitize the world and galvanize political will for urgent action to deal with global warming and climate change. UN ونشيد بمبادرات الأمين العام حسنة التوقيت لزيادة وعي العالم وتعبئة الإرادة السياسية لاتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة مسألتي الإحترار العالمي وتغير المناخ.
    Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awareness-raising campaigns for the public at large. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على الاضطلاع بحملات لزيادة وعي الجمهور عموماً.
    The Committee encourages the State party to also seek measures to raise the awareness of the media and the public at large of the rights of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ أيضاً تدابير لزيادة وعي وسائل الاعلام والجمهور عموماً بحقوق الطفل.
    That book will serve as a tool to raise the awareness of, and sensitize Portuguese youth to, that issue. UN ويشكل الكتاب أداة لزيادة وعي الشباب البرتغاليين بهذه المسألة.
    Guatemala made efforts to raise the awareness of boys and girls about their rights. UN وبذلت غواتيمالا جهودا لزيادة وعي الأولاد والبنات بحقوقهم.
    Numerous activities were under way to raise the awareness of women as participants in decision-making. UN ويتم القيام بأنشطة مختلفة لزيادة وعي المرأة كمشاركة في عملية صنع القرارات.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways of self-protection. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لزيادة وعي النساء والفتيات وتثقفهن فيما يتعلق بسبل الحماية الذاتية.
    HRFOR also worked with local groups to raise awareness of civil claim procedures among survivors in all communes of Kibungo prefecture. UN وكذلك عملت العملية الميدانية مع المجموعات المحلية لزيادة وعي الناجين باجراءات الدعاوى المدنية في جميع البلدات التابعة لمحافظة كيبونغو.
    Working with carriers to raise awareness of airlines UN التعاون مع شركات النقل لزيادة وعي شركات الطيران
    Workshops and study tours to increase awareness of policy-makers and manufacturers; UN ● تنظيم حلقات عمل وجولات دراسية لزيادة وعي مقرري السياسات وأصحاب المصانع؛
    Public information campaign to increase awareness of the local population on the peace process in Liberia UN تنظيم حملة إعلامية لزيادة وعي السكان المحليين بالعملية السلمية الجارية في ليبريا
    The quality of the website's content will be improved to increase the awareness of stakeholders. UN وسيجري تحسين جودة محتويات الموقع على الشبكة لزيادة وعي الجهات المعنية.
    The trade unions had also developed projects to increase the awareness of workers, particularly minors, and of the public in general, with regard to labour legislation. UN كما وضعت النقابات مشاريع لزيادة وعي العمال، وخاصة القصﱠر، ووعي الجمهور بوجه عام بتشريعات العمل.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية لزيادة وعي الجمهور بصورة عامة وتعبئته فيما يتعلق بحق الطفل في السلامة البدنية والعقلية وفي حمايته من الاستغلال الجنسي.
    The conferences were followed by awareness-raising and training for staff, parents and students. UN وعقدت بعد الاجتماعات جلسات لزيادة وعي الموظفين والآباء والطلاب وتدريبهم.
    The Government, in collaboration with NGOs has been running programmes of awareness raising to school committees, ward tribunals and school children on women's and children's rights. UN 77 - تدير الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، برامج لزيادة وعي لجان المدارس ومحاكم أحياء المدن وأطفال المدارس بشأن حقوق المرأة والطفل.
    As outlined in the workplan of the Working Group for 2009, the International Year of Astronomy acted as a framework for raising awareness of NEO issues among the public, in particular among young people. UN وكما هو مبيّن في خطة عمل الفريق العامل لعام 2009، مثَّلت السنة الدولية لعلم الفلك إطاراً لزيادة وعي الجمهور، ولا سيما الشباب، بقضايا الأجسام القريبة من الأرض.
    Attention has also been paid to raising the awareness of IFAD staff to such eventualities. UN ويولي الاهتمام أيضا لزيادة وعي موظفي الصندوق بتلك الاحتمالات.
    Recommendation of the Committee: Make the raising of awareness among the general public of the rights of women a priority by building upon existing media campaigns and introducing new awareness-raising and education campaigns on various women's human rights issues. UN توصية اللجنة: منح أولوية لزيادة وعي الجمهور بحقوق المرأة، بالاستفادة من الحملات التي تشنها وسائط الإعلام حاليا وشن حملات جديدة لزيادة الوعي بمختلف المواضيع المتصلة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus