The Meetings had also offered an opportunity to raise the awareness of various regional interlocutors of the Committee's mandate and activities. | UN | وأتاح الاجتماعان أيضاً فرصة لزيادة وعي محاورين إقليميين مختلفين بولاية اللجنة وأنشطتها. |
The Committee encourages the State party to also seek measures to raise the awareness of the media and the public at large of the rights of the child. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ أيضاً تدابير لزيادة وعي وسائل الاعلام والجمهور عموماً بحقوق الطفل. |
Also provide information regarding measures taken to raise awareness among women and girls of their human rights. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لزيادة وعي النساء والفتيات لحقوقهن. |
It encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways of self-protection. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لزيادة وعي النساء والفتيات وتثقفهن فيما يتعلق بسبل الحماية الذاتية. |
Develop practical tools to increase awareness, among target groups, of the benefits of tourism for national development: | UN | تطوير أدوات عملية لزيادة وعي الجماعات المستهدفة بمنافع السياحة في التنمية الوطنية: |
The Bank will take action to increase the awareness of country officials about nutrition problems. | UN | وسيتخذ البنك إجراءات لزيادة وعي المسؤولين القطريين لمشاكل التغذية. |
We commend the timely initiatives of the Secretary-General to sensitize the world and galvanize political will for urgent action to deal with global warming and climate change. | UN | ونشيد بمبادرات الأمين العام حسنة التوقيت لزيادة وعي العالم وتعبئة الإرادة السياسية لاتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة مسألتي الإحترار العالمي وتغير المناخ. |
Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awareness-raising campaigns for the public at large. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على الاضطلاع بحملات لزيادة وعي الجمهور عموماً. |
The Committee encourages the State party to also seek measures to raise the awareness of the media and the public at large of the rights of the child. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ أيضاً تدابير لزيادة وعي وسائل الاعلام والجمهور عموماً بحقوق الطفل. |
That book will serve as a tool to raise the awareness of, and sensitize Portuguese youth to, that issue. | UN | ويشكل الكتاب أداة لزيادة وعي الشباب البرتغاليين بهذه المسألة. |
Guatemala made efforts to raise the awareness of boys and girls about their rights. | UN | وبذلت غواتيمالا جهودا لزيادة وعي الأولاد والبنات بحقوقهم. |
Numerous activities were under way to raise the awareness of women as participants in decision-making. | UN | ويتم القيام بأنشطة مختلفة لزيادة وعي المرأة كمشاركة في عملية صنع القرارات. |
It encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways of self-protection. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لزيادة وعي النساء والفتيات وتثقفهن فيما يتعلق بسبل الحماية الذاتية. |
HRFOR also worked with local groups to raise awareness of civil claim procedures among survivors in all communes of Kibungo prefecture. | UN | وكذلك عملت العملية الميدانية مع المجموعات المحلية لزيادة وعي الناجين باجراءات الدعاوى المدنية في جميع البلدات التابعة لمحافظة كيبونغو. |
Working with carriers to raise awareness of airlines | UN | التعاون مع شركات النقل لزيادة وعي شركات الطيران |
Workshops and study tours to increase awareness of policy-makers and manufacturers; | UN | ● تنظيم حلقات عمل وجولات دراسية لزيادة وعي مقرري السياسات وأصحاب المصانع؛ |
Public information campaign to increase awareness of the local population on the peace process in Liberia | UN | تنظيم حملة إعلامية لزيادة وعي السكان المحليين بالعملية السلمية الجارية في ليبريا |
The quality of the website's content will be improved to increase the awareness of stakeholders. | UN | وسيجري تحسين جودة محتويات الموقع على الشبكة لزيادة وعي الجهات المعنية. |
The trade unions had also developed projects to increase the awareness of workers, particularly minors, and of the public in general, with regard to labour legislation. | UN | كما وضعت النقابات مشاريع لزيادة وعي العمال، وخاصة القصﱠر، ووعي الجمهور بوجه عام بتشريعات العمل. |
The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية لزيادة وعي الجمهور بصورة عامة وتعبئته فيما يتعلق بحق الطفل في السلامة البدنية والعقلية وفي حمايته من الاستغلال الجنسي. |
The conferences were followed by awareness-raising and training for staff, parents and students. | UN | وعقدت بعد الاجتماعات جلسات لزيادة وعي الموظفين والآباء والطلاب وتدريبهم. |
The Government, in collaboration with NGOs has been running programmes of awareness raising to school committees, ward tribunals and school children on women's and children's rights. | UN | 77 - تدير الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، برامج لزيادة وعي لجان المدارس ومحاكم أحياء المدن وأطفال المدارس بشأن حقوق المرأة والطفل. |
As outlined in the workplan of the Working Group for 2009, the International Year of Astronomy acted as a framework for raising awareness of NEO issues among the public, in particular among young people. | UN | وكما هو مبيّن في خطة عمل الفريق العامل لعام 2009، مثَّلت السنة الدولية لعلم الفلك إطاراً لزيادة وعي الجمهور، ولا سيما الشباب، بقضايا الأجسام القريبة من الأرض. |
Attention has also been paid to raising the awareness of IFAD staff to such eventualities. | UN | ويولي الاهتمام أيضا لزيادة وعي موظفي الصندوق بتلك الاحتمالات. |
Recommendation of the Committee: Make the raising of awareness among the general public of the rights of women a priority by building upon existing media campaigns and introducing new awareness-raising and education campaigns on various women's human rights issues. | UN | توصية اللجنة: منح أولوية لزيادة وعي الجمهور بحقوق المرأة، بالاستفادة من الحملات التي تشنها وسائط الإعلام حاليا وشن حملات جديدة لزيادة الوعي بمختلف المواضيع المتصلة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |