He also notes with appreciation an outstanding invitation to visit Iraq. | UN | وهو يشير أيضاً مع التقدير إلى دعوة معلقة لزيارة العراق. |
The Special Rapporteur's request to visit Iraq is still pending a response from the Government. | UN | ولا يزال الطلب الذي قدمه المقرر الخاص لزيارة العراق بانتظار رد الحكومة. |
The Special Rapporteur reiterated his readiness to visit Iraq as soon as circumstances allow it. | UN | وأكد المقرر الخاص مجدداً استعداده لزيارة العراق في أقرب وقت تسمح به الظروف. |
He also notes with appreciation an outstanding invitation to visit Iraq. | UN | ويلاحظ أيضاً مع التقدير وجود دعوة لا تزال قائمة لزيارة العراق. |
3. Outside the Security Council mechanism for dealing with this question, Iraq is still delaying its reply regarding its reception of the emissary of the Secretary-General of the League of Arab States, Mr. Rashid Idris, on a proposed visit to Iraq to offer his good offices as an intermediary for the release of prisoners and detainees. | UN | ٣ - إن العراق، وخارج نطاق ميكانيكية معالجة مجلس اﻷمن لهذه القضية، لا يزال يماطل في الرد على استقبال مبعوث اﻷمين العام لجامعة الدول العربية السيد رشيد ادريس لزيارة العراق في مساعيه الحميدة للتوسط في إطلاق سراح اﻷسرى والمحتجزين. |
UNAMI also welcomed the decision of the Government of Iraq to ratify the United Nations Convention against Torture, as well as its invitation to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to visit Iraq. | UN | كما رحبت البعثة بقرار الحكومة العراقية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وكذلك بالدعوة التي وجهتها إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح لزيارة العراق. |
The Council members welcomed the Government of Iraq's formal invitation to Ambassador Tarasov to visit Iraq to pursue the dialogue on the outstanding issue. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالدعوة الرسمية التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة العراق لمواصلة الحوار بشأن المسائل المعلقة. |
In November 2008, the Special Rapporteur made a request to visit Iraq. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدم المقرر الخاص طلباً لزيارة العراق. |
My Government has officially invited Ms. Radhika Coomaraswamy, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, to visit Iraq for a first-hand assessment of the situation of children in our country and of the Government's efforts to improve the situation of our children. | UN | كما أود أن أشير إلى أن حكومة بلادي وجهت دعوة رسمية إلى السيدة كومار اسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في الصراعات المسلحة لزيارة العراق والاطلاع عن كثب على حالة الأطفال في العراق، والجهود والإجراءات التي تبذلها الحكومة العراقية للارتقاء بواقع الطفولة في البلاد. |
23. Mr. Abass (Iraq) reiterated his Government's invitation to the Special Rapporteur to visit Iraq. | UN | 23 - السيد عباس (العراق): أكد دعوة حكومته الموجهة إلى المقرر الخاص لزيارة العراق. |
16. On 18 December, I met with the Coordinator to exchange views on how to proceed with the implementation of his mandate in the light of the invitation to visit Iraq. | UN | 16 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، التقيتُ بالمنسق من أجل تبادل الآراء بشأن كيفية الشروع في تنفيذ ولايته في ضوء الدعوة التي وُجهت إليه لزيارة العراق. |
Outside the context of the Security Council's mechanism for dealing with this matter, Iraq has prevented Mr. Rashid Idris, the Secretary-General's Envoy to the League of Arab States, from carrying out his mission to visit Iraq and use his good offices as a mediator for the release of the prisoners and detainees. | UN | وخارج إطار آلية مجلس اﻷمن لتناول هذه المسألة، منع العراق السيد رشيد إدريس، مبعوث اﻷمين العام الى جامعة الدول العربية، من القيام بمهمته لزيارة العراق واستخدام مساعيه الحميدة كوسيط للافراج عن اﻷسرى والمحتجزين. |
14. The Vice-President of Iraq assured the Coordinator of the full cooperation of the Interim Government and invited him to visit Iraq, where he was promised assistance and security arrangements. | UN | 14 - وأكد نائب الرئيس العراقي للمنسق تعاون الحكومة العراقية المؤقتة الكامل، ووجه إليه الدعوة لزيارة العراق واعدا إياه بتوفير المساعدة والترتيـبات الأمنية اللازمة. |
59. In view of the important role played by the Special Representative in raising awareness amongst the international community of the extent of Iraqi children’s suffering, his delegation wished to invite him to visit Iraq in order to get a first-hand impression of the disastrous consequences for children of the sanctions, which were, in effect, a form of genocide. | UN | ٥٩ - وأعرب عن تقدير وفده للدور الكبير الذي يقوم به الممثل الخاص في تعريف المجتمع الدولي بحجم المحنة التي يعانيها أطفال العراق، ووجه له دعوة لزيارة العراق ليطلع ميدانيا على ما تخلفه الجزاءات من كوارث على اﻷطفال هناك، والتي هي صورة من صور اﻹبادة الجماعية. |
14. As mentioned in my eleventh report (S/2003/419, para. 16), on 18 December, I met with the Coordinator to exchange views on how to proceed with the implementation of his mandate in light of the invitation to visit Iraq. | UN | 14 - كما ذكرت في تقريري الحادي عشر (S/2003/419، الفقرة 16)، التقيت مع المنسق في 18 كانون الأول/ديسمبر من أجل تبادل الآراء بشأن كيفية مواصلة ولايته في ضوء الدعوة التي تلقاها لزيارة العراق. |
3. Outside the context of the Security Council's mechanism for dealing with this matter, Iraq has prevented the Secretary-General's Envoy to the League of Arab States, Mr. Rashid Idris, from carrying out his mission to visit Iraq and use his good offices as a mediator for the release of the prisoners and detainees. | UN | ٣ - إن العراق، وخارج نطاق ميكانيكية معالجة مجلس اﻷمن لهذه القضية، أفشل مهمة مبعوث اﻷمين العام لجامعة الدول العربية السيد رشيد أدريس لزيارة العراق في مساعيه الحميدة للتوسط في إطلاق سراح اﻷسرى والمحتجزين، كما أفشل مهمة العاهل المغربي الملك حسن الثاني ووساطته الكريمة بشأن إطلاق سراح اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين. |
5. The National Assembly of Iraq invites all men of good will throughout the world and those whose consciences are moved by the suffering of the people of Iraq, whether parliamentarians or members of international humanitarian organizations, to visit Iraq in order to ascertain the true nature of the suffering caused by the maintenance of the embargo and the insistence of the United States on its position of hostility to the people of Iraq. | UN | ٥ - إن المجلس الوطني في العراق يدعو كل الخيرين في العالم ممن تحرك ضمائرهم معاناة شعب العراق من أعضاء البرلمانات والمنظمات الدولية واﻹنسانية لزيارة العراق والوقوف على حقيقة ما يعانيه العراقيون من جراء استمرار فرض الحصار وإصرار أمريكا على موقفها المعادي لشعب العراق، وأن يرفعوا أصواتهم لكشف حقيقة العدوان والعمل على رفع الحصار عن شعب العراق. |
6. The Final Communiqué of the Annual Coordination Meeting of Ministers of Foreign Affairs of Member States of the Organization of the Islamic Conference, held in New York on 26 September 2008, welcomed the official invitation extended by the Government of Iraq to Gennady Tarasov, the High-level Coordinator, to visit Iraq to pursue dialogue on outstanding issues which would help cement the existing friendly relations between Iraq and Kuwait. | UN | 6 - ورحب البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، الذي عقد في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2008، بالدعوة الرسمية التي وجهتها حكومة العراق إلى غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى، لزيارة العراق من أجل مواصلة الحوار بشأن المسائل المعلقة، وهو ما من شأنه أن يساعد على توثيق العلاقات الودية القائمة بين العراق والكويت. |
" The members of the Council support the decision of the Secretary-General to dispatch a special mission headed by the Executive Chairman of the Special Commission to visit Iraq immediately to meet and discuss with the highest levels of the Iraqi Government for the purpose of securing the unconditional agreement by Iraq to implement all its relevant obligations under resolutions 687 (1991), 707 (1991) and 715 (1991). | UN | " إن أعضاء المجلس يؤيدون قرار اﻷمين العام بإيفاد بعثة خاصة برئاسة الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة لزيارة العراق فورا من أجل عقد اجتماعات واجراء مناقشات مع أرفع المستويات في الحكومة العراقية بغرض كفالة موافقة العراق دون شرط على تنفيذ جميع التزاماته ذات الصلة المنصوص عليها في القرارات ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(. |
9. The above is the main reason why, whilst noting with satisfaction that a form of dialogue with representatives of the Government of Iraq continued during the reporting period and that the Government provided some of the official documents requested, the Special Rapporteur wishes to reiterate that he deems a visit to Iraq absolutely necessary. | UN | 9- وما أشير إليه أعلاه هو السبب الرئيسي الذي يجعل المقرر الخاص - بعد أن لاحظ مع الارتياح مواصلة إقامة شكل ما من أشكال الحوار مع ممثلي حكومة العراق أثناء فترة التقرير وتقديم حكومة العراق بعض الوثائق الرسمية المطلوبة - يؤكد مـن جديد رأيه بالضرورة المطلقة لزيارة العراق. |