"لسبب واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • for one reason
        
    • for one thing
        
    • only because
        
    • for one reason-
        
    • for only one reason
        
    • on single
        
    • sole reason
        
    • one reason and one reason
        
    The authors purposely chose these three topics for one reason. UN وتعمد واضعا التقرير اختيار هذه المواضيع الثلاثة لسبب واحد.
    Because whatever you have done, you've done it for one reason. Open Subtitles ‎لأنه مهما كان ما قمتم به، قمتم به لسبب واحد
    At its core, evil exists for one reason, to spread loss. Open Subtitles بعهدنا هذا، إنَّ الأشرار يتواجدون لسبب واحد وهو خسارة الأحباب
    Well, for one thing, those lions behaved entirely out of character. Open Subtitles حسنٌ، لسبب واحد لأن هؤلاء الأسود تصرفوا بطباعٍ ليست فيهم
    Cubans are not suffering from malnourishment for one reason: ensuring access to food has remained a priority of the Government. UN ولا يعاني شعب كوبا سوء التغذية لسبب واحد: هو أن ضمان الحصول على الغذاء ما فتئ يشكل أولوية من أولويات الحكومة.
    A US power grid has never been compromised by hackers, for one reason... Open Subtitles شبكة الكهرباء الأمريكية لم تتعرض لإختراق من قِبل بواسطة المُخترقين لسبب واحد
    And yet this good man here will let you join him for one reason only. Open Subtitles ومع ذلك هذا الرجل الجيد سيسمح لك بالإنضمام إليه لسبب واحد فقط
    But Sidney paid me to come back for one reason and one reason only: ratings. Open Subtitles لكن سيدني تدفع لي أن أعود لسبب واحد وأحد الأسباب فقط: التقييم.
    You'd only be bold enough to walk through that door for one reason. Open Subtitles ما كنتِ لتجرؤي على عبور ذلك الباب إلّا لسبب واحد
    My client took an infant under his wing for one reason only. Open Subtitles ‫موكلي أخذ الطفلة تحت جناحه ‫لسبب واحد فقط
    You've uprooted that little girl and brought her here for one reason only. Open Subtitles ‫انتزعت تلك الفتاة ‫وأحضرتها إلى هنا لسبب واحد
    Gentlemen, you are at the hotel for one reason and one reason only. Open Subtitles أيها السادة، إنكم فى الفندق لسبب واحد فقط لا غير
    I should be, but I'm not, all for one reason... Open Subtitles كان مِن المفترض أنْ أكون هنا لكنّي لستُ كذلك وكلّ هذا لسبب واحد
    You people joined this squad for one reason: Open Subtitles أيها العملاء، لقد التحقتم بهذه الفرقة لسبب واحد:
    Your girl has ripped her own eyes straight out of her skull for one reason only: Open Subtitles لقد اقتلعت ابنتكِ عيناها من جمجمتها لسبب واحد فقط
    I'm here for one reason, and that's to get your child back for the family. Open Subtitles أنا هنا لسبب واحد و هو استرجاع طفلتك للعائلة
    Well, for one thing, it's tied into the basic function of the matter bridge, so we can't shut it off. Open Subtitles حسناً , لسبب واحد وهو لأن المجال مرتبط إلى الوظيفة الأساسية مِنْ جسر المادة لذلك لا يمكننا إيقافه
    for one thing, we're too darn old. And so are you. Open Subtitles لسبب واحد أننا كبار جداً في السن وكذلك أنتِ.
    Well, okay, uh, for one thing, they always land on their feet. Open Subtitles لسبب واحد إنهم دائماً يهبطون على أقدامهم
    I orchestrated this because and only because I need you. Open Subtitles .. لقد قمت بترتيب ذلك .. وفقط لسبب واحد أنني أحتاجك
    I had stayed in Thebes for only one reason, and it was now gone to me, and so, when Meryt told me that midwives were needed across the river, in the valley of the kings, Open Subtitles ، وقد مكثت في طيبة لسبب واحد فقط و،ذهبعليهالآن بالنسبةلي وهكذا،عندماقالMerytلي
    d) To counter social exclusion and marginalization of people and communities who suffer from discrimination on single or multiple grounds, in particular by ensuring nondiscriminatory access to adequate housing for indigenous people and persons belonging to minorities; UN (د) أن تتصدى للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين للأفراد والمجتمعات المحلية ممن يعانون التمييز لسبب واحد أو لعدة أسباب، ولا سيما بأن تكفل للسكان الأصليين وللأفراد المنتمين إلى أقليات إمكانية حيازة السكن اللائق دون تمييز؛
    Unfortunately, the efforts of the Group were destined to be incomplete for the sole reason that the Russian Federation failed to provide important information that was extremely necessary for the investigation. UN ولسوء الطالع، لم تكتمل جهود الفريق لسبب واحد وهو أن الاتحاد الروسي لم يقدم معلومات هامة كانت لازمة جدا لأغراض التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus