Like a lot calmer. And I'm not under surveillance anymore. | Open Subtitles | أهدأ بكثير, وأنا لست تحت المراقبة بعد الآن |
Mum, can you tell him I'm not under anyone's spell? | Open Subtitles | أمي ، هل يمكنك أن تخبريه أنني لست تحت تأثير أي تعويذة ؟ |
I'm not under his goddamn control or I would have given you up. | Open Subtitles | أنا لست تحت قيادته الملعون السيطرة أو سيكون قد أعطيت لك. |
I'm not under a thumb. It's not fat, either. | Open Subtitles | أنا لست تحت ابهام وأنا لست سمين أيضاً |
- But I'm not on your service today. | Open Subtitles | ـ هل يُمكنكَ الدفاع عن الحصن اليوم بدلًا مني؟ ـ لكني لست تحت إشرافكَ اليوم |
Are you mentally competent and under no duress at this time? | Open Subtitles | هل انت مؤهلة عقلياً؟ وانت لست تحت اكراه في هذه اللحظة؟ |
I need to see you to make sure this is real, that you're not under duress. | Open Subtitles | علي أن أراك لأتأكد من أن هذا صحيح و بأنك لست تحت الضغط |
You're not under the impression what we're looking for makes sense in any conventional way? | Open Subtitles | أنت لست تحت إنطباع ما نحن يحسّ بحث عن الطرازات في أيّ طريق تقليدي؟ |
So, you're not under investigation? | Open Subtitles | انت لست تحت التحقيق؟ لا، نحن لسنا |
Wow. Uh, you know you're not under oath, right? | Open Subtitles | انت تعلمين انك لست تحت القسم ؟ |
No, I'm not under house arrest. | Open Subtitles | لا، أنا لست تحت الإقامة الجبرية |
I hope you're not under the impression that you've won something. | Open Subtitles | آمل أنك لست تحت إنطباع أنك كسبت شيئاً |
- Yes, well, it's all true, but I'm not under the threat of impending death, and I don't have... | Open Subtitles | - صحيح كله حقيقه - لكني لست تحت تهديد الموت الوشيك ,وليس لدي |
- I'm not under your command. - You really believe that? | Open Subtitles | أنا لست تحت قيادتك هل حقاً تعتقد ذلك؟ |
You're not under the microscope like you are here. | Open Subtitles | لست تحت المراقبة الدقيقة كما هنا |
You're not under contract so you might be able to scuttle away from the fallout, but trust me on this Mr. Randol. | Open Subtitles | انت لست تحت التعاقد لذا فربّما ستكون قادراً على النجاة من هذا السقوط (ولكن ثق بي في هذا سيد (راندال |
I'm not under the influence right now. | Open Subtitles | أنا لست تحت تأثير الشراب إلان |
I am not under your family's thumb. | Open Subtitles | أنا لست تحت إبهام عائلتك. |
"Yer not under the law... but under grace." | Open Subtitles | ...أنت لست تحت سلطة القانون" "بل تحت النعمة |
Hm-hm. You're not on probation for anything, are you? | Open Subtitles | انت لست تحت اطلاق سراح مشروط اليس كذلك ؟ |