"لسحب تحفظاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to withdraw its reservations
        
    • to withdraw their reservations
        
    • withdrawal of its reservations
        
    • towards the withdrawal of reservations
        
    • for the withdrawal of the reservations
        
    • to remove reservations
        
    • to withdraw reservations
        
    It noted with appreciation that, as a party to most international human rights instruments, Thailand had made efforts to withdraw its reservations. UN ولاحظت بارتياح أن تايلند، بوصفها طرفاً في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، تبذل جهودا لسحب تحفظاتها.
    11. The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary steps to withdraw its reservations to articles 15, 46 and 47 of the Convention. UN 11- تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها على المواد 15 و46 و47 من الاتفاقية.
    25. Jordan did not plan to withdraw its reservations to the Convention, as Islamic jurisprudence prevented it from doing so. UN 25 - وأضاف أنه ليس للأردن أية خطط لسحب تحفظاتها على الاتفاقية، ذلك أن الشريعة الإسلامية تمنعها من فعل ذلك.
    Welcoming also the recent initiatives by some States parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول مؤخرا لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥،
    Welcoming also the initiatives by some States parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥،
    70. The Committee urges the State party to expedite the steps necessary for withdrawal of its reservations. UN ٧٠ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها.
    34. The Committee urges the State party to expedite its efforts towards the withdrawal of reservations to the Convention within a concrete time frame. UN 34 - واللجنة تحث الدولة الطرف على تسريع جهودها لسحب تحفظاتها على الاتفاقية في غضون زمن معلوم.
    288. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to withdraw its reservations to articles 24, 26 and 28 of the Convention. UN 288- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها بشأن المواد 24 و26 و28 من الاتفاقية.
    16. Ms. Patten asked the State party whether it had any plans to withdraw its reservations to the Convention or to ratify the Optional Protocol to the Convention. UN 16 - السيدة باتين: سألت الدولة الطرف إذا كان لديها أية خطط لسحب تحفظاتها على الاتفاقية أو التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    3. While noting that Qatar had taken steps to withdraw its reservations to articles 21 and 22 of the Convention, CAT was concerned that the State had not yet accepted the Committee's competence under those articles. UN 3- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن قطر اتخذت خطوات لسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من الاتفاقية، لكنها شعرت بالقلق لأن الدولة لم تقبل حتى الآن اختصاص اللجنة بموجب هاتين المادتين.
    9. While noting that the State party has taken steps to withdraw its reservations to articles 21 and 22 of the Convention, the Committee is concerned that it has not yet accepted the Committee's competence under those articles. UN 9- في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت خطوات لسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لم تقبل حتى الآن اختصاص اللجنة بموجب هاتين المادتين.
    235. In the spirit of the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 which urged States to withdraw reservations to the Convention on the Rights of the Child, the Committee wishes to encourage the State party to take steps to withdraw its reservations to the Convention. UN ٥٣٢- في إطار روح اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في حزيران/يونيه ٣٩٩١، واللذين حُثت فيهما الدول على سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل، ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    435. In view of the State party’s declaration on articles 4 and 6 of the Convention, the Committee repeats its suggestion to the State party that it avail itself of the possibility, under article 20, paragraph 3, of the Convention, to withdraw its reservations in order to ensure the full applicability of the provisions of articles 4 and 6. UN ٥٣٤- وفيما يتعلق باﻹعلان الذي قدمته الدولة الطرف بشأن المادتين ٤ و٦ من الاتفاقية، تكرر اللجنة اقتراحها للدولة الطرف بأن تغتنم الفرصة المتاحة بموجب الفقرة ٣ من المادة ٠٢ من الاتفاقية لسحب تحفظاتها من أجل ضمان تطبيق أحكام المادتين ٤ و٦ تطبيقا كاملا.
    662. In the spirit of the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 which urged States to withdraw reservations to the Convention on the Rights of the Child, the Committee wishes to encourage the State party to take steps to withdraw its reservations to the Convention. UN ٢٦٦ - في إطار روح اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في حزيران/يونيه ٣٩٩١، واللذين حُثت فيهما الدول على سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل، ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    Welcoming the initiatives by some States Parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Welcoming also the initiatives by some States parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول اﻷطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥،
    Welcoming the recent initiatives by three more States Parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا ثلاث دول أخرى من الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Welcoming the initiatives by some States Parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    70. The Committee urges the State party to expedite the steps necessary for withdrawal of its reservations. UN ٧٠ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها.
    16. The Committee urges the State party to expedite its efforts towards the withdrawal of reservations to the Convention within a concrete time frame. UN 16 - واللجنة تحث الدولة الطرف على تسريع جهودها لسحب تحفظاتها على الاتفاقية في غضون زمن معلوم.
    States should further undertake to reach the goal of universal ratification of human rights treaties, should make efforts to remove reservations to treaties, and should reinforce actions to implement treaty commitments. UN وينبغي للدول أيضاً أن تتعهد ببلوغ هدف التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان، وأن تبذل جهوداً لسحب تحفظاتها على المعاهدات، وأن تُعزز إجراءاتها لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات.
    Significant progress still needs to be made in order to meet the call of the World Conference on Governments to withdraw reservations. UN وما زالت هناك حاجة إلى إحراز تقدم كبير من أجل الاستجابة للنداء الموجه من المؤتمر العالمي إلى الحكومات لسحب تحفظاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus