This area was selected due to its rapid scaling up and greenhouse gas (GHG) emissions reduction potential. | UN | وقد اختير هذا المجال نظراً لسرعة تَوَسُّعه وقدرته على الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري. |
Due to the country's rapid population growth, the financial implications of providing education to all were enormous. | UN | وأنه نظرا لسرعة نمو السكان في البلد فإن الآثار المالية المترتبة على توفير التعليم للجميع آثار هائلة. |
He expected to be able to develop a better picture of the likely speed of phase-out in 2009. | UN | وقال إنه يتوقّع أن يتمكّن من تكوين صورة أفضل لسرعة التخلّص التدريجي المحتملة في عام 2009. |
ATOC is based on precise measurements of the speed of sound through oceans; the warmer the water, the faster sound travels. | UN | ويقوم البرنامج على القياس الدقيق لسرعة الصوت عبر المحيطات؛ فكلما ارتفعت درجة حرارة المياه، ينتقل فيها الصوت بسرعة أكبر. |
It is in that spirit that my delegation would like to reiterate its support for Ambassador Campbell, to emphasize the priority attached to the speedy conclusion of his work. | UN | وبهذه الروح، يود وفد بلدي أن يكرر تأييده للسفير كامبل، لتأكيد اﻷولوية التي يوليها لسرعة اختتام عمله. |
In view of the rapidly progressing globalization, their call is even more timely today. | UN | ونظرا لسرعة تقدم العولمة، فإن نداءهم مناسب بدرجة أكبر في الوقت الحالي. |
This is particularly important given the rapid expansion in private-sector credit in some countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة نظرا لسرعة توسع حجم الائتمان المقدم للقطاع الخاص في بعض البلدان. |
Given the rapid evolution of the technologies, consideration should be given not only to current technologies, but also to potential developments; | UN | ونظراً لسرعة تطور التكنولوجيات، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار لا التكنولوجيات الحالية فحسب، بل والتطورات المحتملة أيضاً؛ |
The draft resolution therefore calls once again for the strengthening of international cooperation in order to have a rapid improvement of needed technologies. | UN | ولذا يعيد مشروع القرار المطالبــة بتعزيز التعاون الـــدولي لسرعة تحسين التكنولوجيات اللازمة. |
Switzerland attached particular importance to the Protocol’s rapid entry into force and implementation. | UN | وأكدت أن سويسرا تولي أهمية كبيرة لسرعة بدء نفاذ البروتوكول وتنفيذه. |
There was a need to develop a new mechanism for the rapid deployment of a security presence in the event of a crisis. | UN | وثمة ضرورة لوضع آلية جديدة لسرعة انتشار الحضور اﻷمني في حال حدوث أزمة ما. |
Due to rapid population growth and accelerated economic development, groundwater resources are being overextracted and polluted. | UN | ونظراً لسرعة نمو السكان وتسارع وتيرة التنمية الاقتصادية، فإن موارد المياه الجوفية يجري استخراجها بإفراط وتتعرض للتلوث. |
Being hard on yourself will do nothing to speed your recovery. | Open Subtitles | وسوف يجري من الصعب على نفسك القيام شيئا لسرعة الشفاء. |
and the population density downwind as well as the wind speed and wind direction at the time of detonation, | Open Subtitles | وعدد الأشخاص الموجودين هناك وكثافة عدد السكان باتجاه هبوب الريح بالإضافة لسرعة الريح واتجاه الريح وقت التفجير |
The speed of the boat added to the speed of the socks. | Open Subtitles | سرعة القارب بالاضافة لسرعة الشراب و لكن ماذا عن الضوء ؟ |
In this regard, we call for the speedy convening of the said EGM and request the General Secretariat to take into consideration the observations of OIC member states. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو لسرعة انعقاد اجتماع فريق الخبراء ونطلب من الأمانة العامة أن تأخذ بعين الاعتبار ملاحظات الدول الأعضاء بمنظمة التعاون الإسلامي. |
The international community was eagerly awaiting the general comment because the media environment was changing so rapidly. | UN | والمجتمع الدولي ينتظر هذا التعليق العام بفارغ الصبر لسرعة تغير بيئة الإعلام. |
Absorptive capacity of the society for change is another determining pace setter. | UN | واستعداد المجتمع للتغير هو عامل محدد آخر لسرعة المسيرة. |
So to reach escape velocity, you're gonna have to go... that fast. | Open Subtitles | لكي تصل لسرعة الهروب عليك بالإسراع بهذا المقدار |
Her country hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, with a view to the Convention's prompt entry into force and universalization in the near future. | UN | وتأمل الأرجنتين أن يُعتمد المشروع بتوافق الآراء، تعزيزا لسرعة نفاذ الاتفاقية وانطباقها عالميا في المستقبل القريب. |
Thank you for being so quick to take up my invitation, Mr. Clios. | Open Subtitles | شكرا لسرعة استجابتكم لدعوتي يا سيد كليوس |
We commend the Palestinian authorities for their swift action in attempting to bring the suspects to book, and we are confident that such efforts will bear results all round. | UN | ونثني على السلطات الفلسطينية لسرعة تصرفها، ومحاولتها تعقب المشتبه فيهم لمحاسبتهم، ونثق بأن تلك الجهود ستسفر عن نتائج محققة. |
First, increased agricultural productivity on reclaimed forests turns to be short-lived as the land is quickly depleted from the nutrients that boost production in the first place. | UN | أولها أن زيادة الإنتاجية الزراعية من الغابات المستصلحة تكون قصيرة الأجل نظراً لسرعة نفاد المواد المغذية التي تعزز الإنتاج في المقام الأول من الأرض. |
463. Article 25 of the Basic Law of the State provides that the State shall guarantee the expeditious settlement of cases. | UN | 463- إن النظام الأساسي للدولة قد نص في المادة 25 منه على كفالة الدولة لسرعة الفصل في القضايا. |
The... the more precisely you measure a particle's velocity, the less precisely you know its position. | Open Subtitles | على وجه التحديد قياسك لسرعة الجسيمات الاقل تحديداً انت تعلم انه مكان |
It accorded great importance to the early entry into force of CTBT and its universal application. | UN | وهي تولي أهمية كبيرة لسرعة بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وللانضمام الشامل إليها. |
Just a "getting back up to speed" thing, you know, for me. | Open Subtitles | فقط من أجل العودة لسرعة الأمور من أجلي، كما تعلم |