Allow me to express appreciation to His Excellency Mr. Samuel Insanally for his wise and effective guidance during the session just concluded. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لسعادة السيد صمويل إنسانالي، لادارته الحكيمة الفعالة خلال الدورة التي أختتمت منذ وقت قصير. |
I call on His Excellency Mr. Ibrahim Abu Oaf, State Minister of Labour and Administrative Reform of Sudan. | UN | وأعطي الكلمة لسعادة السيد ابراهيم أبو عوف، وزير الدولة بوزارة القوى العاملة والخدمة العامة في السودان. |
Allow me to express to His Excellency Mr. Freitas do Amaral my congratulations on the outstanding commitment he demonstrated during his term in office. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تهنئتي لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على ما أبداه من التزام متميز خلال فترة توليه لهذا المنصب. |
Mr. João Bernardo de Miranda, Minister for Foreign Affairs, representing His Excellency Mr. José Eduardo dos Santos, President of Angola, | UN | السيد خواو برنادو دي ميرندا، وزير العلاقات الخارجية، ممثلا لسعادة السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا، |
In addition, my delegation would like to congratulate His Excellency Mr. Sergio Duarte on his appointment as High Representative for Disarmament Affairs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يود وفد بلادي أن يتقدم بالتهنئة لسعادة السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح. |
:: A statement by His Excellency Mr. Sergio Duarte, High Representative of the Secretary-General of the United Nations for Disarmament Affairs; | UN | :: كلمة لسعادة السيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح؛ |
I now give the floor to His Excellency Mr. Abdou Salam Diallo, Permanent Representative of Senegal, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
I now give the floor to His Excellency Valentin Rybakov, Assistant to the President of Belarus on Foreign Policy. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فالنتين ريباكوف، مساعد رئيس بيلاروس للسياسة الخارجية. |
May I warmly congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz AlNasser. | UN | وأود أن أقدم تهاني الحارّة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Össur Skarphéðinsson, Minister for Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Iceland. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا. |
The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Daniele Bodini, chair of the delegation of the Republic of San Marino. | UN | الرئيس بالنيابة: والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد جمهورية سان مارينو. |
The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Jorge Valero Briceño, chair of the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خورخيه فليرو بريسينيو، رئيس وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Maged Abdelaziz, chair of the delegation of the Arab Republic of Egypt. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد ماجد عبد العزيز رئيس وفد جمهورية مصر العربية. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Paul Badji, Permanent Representative of the Republic of Senegal. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بول بادجي، الممثل الدائم لجمهورية السنغال. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد يحيى محمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Ramtane Lamamra. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رمضان لعمامرة. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Riyad Mansour, Chairman of the observer delegation of Palestine. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
Following rule 29 of the rules of the procedure, it is my understanding that His Excellency Mr. Andry Nirina Rajoelina may be given the floor. | UN | ووفقا للمادة 29 من النظام الداخلي، أفهم أنه يمكن لسعادة السيد أندري نيرينا راجولينا أن يأخذ الكلمة. |
I extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Harri Holkeri and I invite him to assume the presidency. | UN | أتقدم بأخلص التهانئ لسعادة السيد هاري هولكيري وأدعوه إلى تولي الرئاسة. |
Our gratitude goes to the outgoing President, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab. | UN | ونعرب عن امتنانا لسعادة السيد ثيو - بن غوريراب، الرئيس المنصرف. |