The Cayman Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. | UN | وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع. |
Wind energy is used for water pumping and lifting, milling and provision of auxiliary power to fishing vessels. | UN | والطاقة الريحية تستخدم في ضخ المياه ورفعها، وأعمال الطحن، باﻹضافة إلى توفير طاقة مساعدة لسفن الصيد. |
In many instances, the vessels of the complaining States had to await the safe passage of vessels flying their own flag. | UN | وفي حالات كثيرة، كان يتعين على سفن الدول الشاكية أن تنتظر إتمام المرور اﻵمن لسفن ترفع أعلامها الخاصة بها. |
It grants access to its waters and ports only to fishing vessels from a State with which it has favourable fishery relations. | UN | ولا تسمح كندا بدخول مياهها أو موانئها إلا لسفن الصيد التابعة لدولة تربطها بكندا علاقات طيبة في مجال مصائد الأسماك. |
Aim them at the enemy ships' lower deck can you do that? | Open Subtitles | صوّبوا على الطابق السفلي لسفن العدوّ هل يمكنكَ أن تفعل ذلك؟ |
Efforts continue on the development and implementation of a global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels and supply vessels. | UN | وتتواصل الجهود من أجل وضع وتنفيذ سجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبرد وسفن الإمداد. |
The Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities | UN | وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع. |
That situation was frustrating and had resulted in the need to engage costly charters with other vessels. | UN | وتلك الحالة تبعث على الإحباط وقد نشأت عنها الحاجة إلى استئجار مكلف لسفن أخرى. |
A regional fishing vessel register, including all sizes of fishing vessels, was expected to be operational by 2011, and the introduction of a regional logbook was being considered. | UN | ومن المنتظر أن يبدأ بحلول عام 2011 العمل بسجل إقليمي لسفن الصيد يضم السفن من كافة الأحجام، كما يجري النظر في استحداث سجل إقليمي للأداء. |
The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. | UN | وأشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة. |
The role of the Network in the development of a global record of fishing vessels was also highlighted. | UN | كما سلّطت الأضواء أيضا على دور الشبكة في إعداد سجل عالمي لسفن صيد الأسماك. |
Promote the FAO Compliance Agreement and develop a global record of fishing vessels | UN | تعزيز اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة ووضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك |
The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. | UN | أشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة. |
The global list of fishing vessels currently under consideration was aimed at resolving those deficiencies. | UN | وتهدف القائمة العالمية لسفن الصيد التي يُنظر فيها حالياً إلى معالجة تلك النواقص. |
The islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities | UN | وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع. |
87. I also commend the efforts made by Denmark, France and the Netherlands in providing military escorts for humanitarian vessels. | UN | 87 - كما أثني على جهود الدانمرك و فرنسا وهولندا في توفير الحراسة العسكرية لسفن إيصال المساعدات الإنسانية. |
:: prohibit the provision of bunkering services to vessels of the Democratic People's Republic of Korea | UN | :: حظر تقديم خدمات الإمداد بالوقود لسفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
We welcome the efforts to develop a comprehensive global record on fishing vessels and refrigerated transport and supply vessels. | UN | ونرحب بالجهود المبذولة لوضع سجل عالمي شامل لسفن الصيد وسفن النقل المبرّدة وسفن الإمدادات. |
Some delegations also welcomed the joint effort of FAO, the International Labour Organization and IMO in developing safety standards for small fishing vessels. | UN | ورحب أيضا بعض الوفود بالجهود المشتركة لمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية لوضع معايير السلامة لسفن الصيد الصغيرة. |
The main dock is 1,000 feet long, handling ships of up to a 32-foot draught. | UN | ويبلغ طول الحوض الرئيسي فيه 000 1 قدم، ويتسع لسفن يصل غاطسها إلى 32 قدماً. |
I've forgotten the effluviums of a slave ship.. . | Open Subtitles | سامحنى ، لقد نسيت الطبيعة المنتنة لسفن الرق |
Last year alone, it infiltrated ships into them on over 600 occasions under the pretext of " intercepting fishing boats " or coping with the routine operation of the ships of the navy of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وخلال السنة الماضية فقط، تسللت السفن إلى تلك المياه أكثر من 600 مرة تحت ذريعة ' ' اعتراض سفن صيد السمك`` أو التعامل مع العمليات العادية لسفن البحرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |