"لسفن" - Traduction Arabe en Anglais

    • vessels
        
    • ships
        
    • vessel
        
    • ship
        
    • boats
        
    The Cayman Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    Wind energy is used for water pumping and lifting, milling and provision of auxiliary power to fishing vessels. UN والطاقة الريحية تستخدم في ضخ المياه ورفعها، وأعمال الطحن، باﻹضافة إلى توفير طاقة مساعدة لسفن الصيد.
    In many instances, the vessels of the complaining States had to await the safe passage of vessels flying their own flag. UN وفي حالات كثيرة، كان يتعين على سفن الدول الشاكية أن تنتظر إتمام المرور اﻵمن لسفن ترفع أعلامها الخاصة بها.
    It grants access to its waters and ports only to fishing vessels from a State with which it has favourable fishery relations. UN ولا تسمح كندا بدخول مياهها أو موانئها إلا لسفن الصيد التابعة لدولة تربطها بكندا علاقات طيبة في مجال مصائد الأسماك.
    Aim them at the enemy ships' lower deck can you do that? Open Subtitles صوّبوا على الطابق السفلي لسفن العدوّ هل يمكنكَ أن تفعل ذلك؟
    Efforts continue on the development and implementation of a global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels and supply vessels. UN وتتواصل الجهود من أجل وضع وتنفيذ سجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبرد وسفن الإمداد.
    The Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    That situation was frustrating and had resulted in the need to engage costly charters with other vessels. UN وتلك الحالة تبعث على الإحباط وقد نشأت عنها الحاجة إلى استئجار مكلف لسفن أخرى.
    A regional fishing vessel register, including all sizes of fishing vessels, was expected to be operational by 2011, and the introduction of a regional logbook was being considered. UN ومن المنتظر أن يبدأ بحلول عام 2011 العمل بسجل إقليمي لسفن الصيد يضم السفن من كافة الأحجام، كما يجري النظر في استحداث سجل إقليمي للأداء.
    The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. UN وأشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة.
    The role of the Network in the development of a global record of fishing vessels was also highlighted. UN كما سلّطت الأضواء أيضا على دور الشبكة في إعداد سجل عالمي لسفن صيد الأسماك.
    Promote the FAO Compliance Agreement and develop a global record of fishing vessels UN تعزيز اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة ووضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك
    The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. UN أشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة.
    The global list of fishing vessels currently under consideration was aimed at resolving those deficiencies. UN وتهدف القائمة العالمية لسفن الصيد التي يُنظر فيها حالياً إلى معالجة تلك النواقص.
    The islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    87. I also commend the efforts made by Denmark, France and the Netherlands in providing military escorts for humanitarian vessels. UN 87 - كما أثني على جهود الدانمرك و فرنسا وهولندا في توفير الحراسة العسكرية لسفن إيصال المساعدات الإنسانية.
    :: prohibit the provision of bunkering services to vessels of the Democratic People's Republic of Korea UN :: حظر تقديم خدمات الإمداد بالوقود لسفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    We welcome the efforts to develop a comprehensive global record on fishing vessels and refrigerated transport and supply vessels. UN ونرحب بالجهود المبذولة لوضع سجل عالمي شامل لسفن الصيد وسفن النقل المبرّدة وسفن الإمدادات.
    Some delegations also welcomed the joint effort of FAO, the International Labour Organization and IMO in developing safety standards for small fishing vessels. UN ورحب أيضا بعض الوفود بالجهود المشتركة لمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية لوضع معايير السلامة لسفن الصيد الصغيرة.
    The main dock is 1,000 feet long, handling ships of up to a 32-foot draught. UN ويبلغ طول الحوض الرئيسي فيه 000 1 قدم، ويتسع لسفن يصل غاطسها إلى 32 قدماً.
    I've forgotten the effluviums of a slave ship.. . Open Subtitles سامحنى ، لقد نسيت الطبيعة المنتنة لسفن الرق
    Last year alone, it infiltrated ships into them on over 600 occasions under the pretext of " intercepting fishing boats " or coping with the routine operation of the ships of the navy of the Democratic People's Republic of Korea. UN وخلال السنة الماضية فقط، تسللت السفن إلى تلك المياه أكثر من 600 مرة تحت ذريعة ' ' اعتراض سفن صيد السمك`` أو التعامل مع العمليات العادية لسفن البحرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus