"لسفينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • ship
        
    • a vessel
        
    • to a
        
    • rescue
        
    • the vessel
        
    I like to imagine how a space ship might some day be able to take advantage of this spectacular phenomena. Open Subtitles أحب أن أتخيل كيف يمكن لسفينة فضائية أن تكون قادرة يوماً ما على الاستفادة من هذه الظاهرة المدهشه
    - For a cargo ship. - What did you expect? Open Subtitles ـ وصحيح، وقعتُ لسفينة شحن ـ ماذا كنت تتوقع؟
    He really made a model for a ship like this? Open Subtitles هل قام حقا ببناء نموذج لسفينة بهذا الشكل ؟
    Hand gauge readings of the tanks were taken at monthly intervals for reconciliation and when products were being delivered to a vessel or to another refinery. UN وكانت قراءات المقاييس اليدوية تؤخذ شهرياً للمطابقة وعند تسليم المنتجات لسفينة أو لمصفاة أخرى.
    Two ship for World Youth programmes were carried out in 1999, each for about two months, with a total of 120 Japanese participants and 144 foreign participants. UN وفي عام 1999 اضطلع ببرنامجين لسفينة شباب العالم، دام كل منهما زهاء شهرين بمشاركة 120 يابانيا و 144 من الأجانب.
    A $35 million Carnival cruise ship port project in Grand Turk was completed in 2006. UN وقد أُنجز في عام 2006 مشروع ميناء لسفينة كرنفال للجولات السياحية في ترك الكبرى بتكلفة بلغت 35 مليون دولار.
    The fact that the author did not own the ship himself was irrelevant to the criminal case against him. UN ثم إن عدم امتلاك صاحب البلاغ لسفينة لا علاقة لـه بالقضية الجنائية المرفوعة ضده.
    Whosoever knowingly causes a serious accident on board a ship, aircraft or any other means of public transport shall be subject to rigorous imprisonment for life. UN يعاقب بالسجن المؤبد من أحدث عمدا كارثة لسفينة أو طائرة أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل العام.
    A three-dimensional model of the mining ship was created to study the forces acting on the ship and the vertical transport pipe. UN وقد استحدث نموذج ثلاثي الأبعاد لسفينة التعدين بغية دراسة القوى المؤثرة عليها وعلى أنابيب النقل العمودي.
    But if we was to find an international shipping lane, we could flag down a ship. Open Subtitles لكن إذا استطعنا إيجاد خط تجارة عالمي يمكننا ان نؤشر لسفينة
    They set up a no-fly, but they cleared a Black Ops ship to land right here. Open Subtitles أنشأوا حظر طيران لكنهم سمحوا لسفينة عمليات سوداء بالهبوط هنا
    We have confirmed rendezvous coordinates for Mr. Mao's ship. Open Subtitles لقد تم تأكيد إحداثيات مكان اللقاء لسفينة السيد ماو
    Big, even for a colony ship. Anything else? Open Subtitles كبيرة، حتى بالنسبة لسفينة مهاجرين هل من شيء آخر؟
    Jump ship's got a range of 8,000 miles, so... anywhere. Open Subtitles لسفينة القفز مدى 8 آلاف ميل لذا... لأي مكان
    They are saying there are no signs of a prize ship anywhere on the water. Open Subtitles يقولون إنه ليس هناك أثر لسفينة غنائم في البحر
    For 33 years we prepared until finally we detected a distress beacon which you triggered when you accessed the ancient scout ship. Open Subtitles لـ 33 عامًا استعدينا، حتى اكتشفنا منارة الاستغاثة أخيرًا، التي سببتها حين ولجتَ لسفينة الكشافة القديمة.
    Well, how hard can it be to sneak a little cocaine onto a ship this size? Open Subtitles كم ستكون صعوبة تهريب القليل من الكوكايين لسفينة بهذا الحجم ؟
    Accordingly, the decommissioning of a vessel already in the fleet was a prerequisite for the granting of a fishing permit to a new vessel. UN وتبعاً لذلك، كان إصدار ترخيص لسفينة جديدة يشترط سحب الترخيص الممنوح لسفينة موجودة أصلاً ضمن أسطول الصيد.
    With the adoption of this act, the decommissioning of a vessel already in the fleet was no longer a prerequisite for the granting of a fishing permit to a new vessel. UN وباعتماد هذا القانون، لم يعد سحب ترخيص إحدى السفن العاملة في الأسطول شرطاً لمنح ترخيص صيد لسفينة جديدة.
    The plaintiff and the defendant entered into arbitration proceedings in London concerning co-ownership of a vessel. UN بدأ المدّعي والمُدَّعَى عليه إجراءات تحكيم في لندن فيما يتعلق بملكية مشتركة لسفينة.
    This is Abraxis rescue Team. Identify yourselves. Open Subtitles نحن فريق الإنقاذ التابع لسفينة الفضاء آبراكسيز عرّفوا عن أنفسكم
    being the owner, charterer, lessee, operator, agent or master of a vessel or the owner, charterer, lessee, operator or pilot in charge of an aircraft, knowingly permit the vessel or aircraft to be used for any of the above purposes. UN :: السماح عن علم، إذا كان مالكا أو مؤجرا أو مستأجرا أو مشغِّلا أو وكيلا أو ربانا لسفينة أو مالكا أو مؤجرا أو مستأجرا أو مشغِّلا أو ربانا يقود طائرة، باستخدام السفينة أو الطائرة لأي غرض من الأغراض المذكورة أعلاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus