"لسكان الريف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rural population
        
    • for rural people
        
    • rural populations
        
    • to rural people
        
    • of rural people
        
    • rural dwellers
        
    • of rural population
        
    • of the rural people
        
    • for rural population
        
    • rural areas
        
    • rural residents
        
    The Government had also initiated programmes aimed at providing sanitary latrines and clean water supply to the rural population. UN كما استهلت الحكومة برامج هادفة إلى توفير المراحيض الصحية وإمدادات المياه النقية لسكان الريف.
    Steps were being taken to enrich flour in small flour mills with a view to increasing the availability of enriched flour to the rural population. UN وتُتخذ إجراءات لإغناء الدقيق في مطاحن الغلال الصغيرة بهدف زيادة توافر الدقيق المغنى لسكان الريف.
    It is our plan to identify those areas that can provide opportunity for rural people so that they can develop and unleash their capacity for production. UN ونحن نخطط لتحديد المناطق التي يمكن أن تتاح فيها الفرصة لسكان الريف حتى يتمكنوا من التنمية وإطلاق قدراتهم الإنتاجية.
    Free access to education for rural people has been one of the greatest achievements, which was based on and driven by the literacy campaign, and then coaching up to sixth and ninth grades. UN وتعد إتاحة إمكانية الحصول على التعليم المجاني لسكان الريف إحدى أعظم الإنجازات التي تحققت بفضل اعتمادها على حملة محو الأمية وبتوجيه منها، وبتوفير التدريب بعد ذلك إلى غاية الصف السادس والصف التاسع.
    In addition to environmental assessments and studies, UNEP is responsible for capacitybuilding and training for rural populations on the environmentally sustainable management of tourism. UN وبرنامج البيئة مسؤول عن بناء قدرات لسكان الريف وتدريبهم في مجال الإدارة المستدامة بيئياً للسياحة، إضافة إلى مسؤوليته عن التقييمات والدراسات البيئية.
    Mitigating climate change through the sustainable management of land, forests and other natural resources should be encouraged through the provision of appropriate incentives to rural people. UN وينبغي تشجيع التخفيف من حدة تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي، والغابات، والموارد الطبيعية الأخرى عن طريق تقديم حوافز مناسبة لسكان الريف.
    Moreover, rural health care centers and rural health clinics were opened in these villages, thereby improving the basic health of rural people, including women. UN زيادة على ذلك، افتتحت في هذه القرى مراكز رعاية صحية ريفية وعيادات صحية ريفية، وبالتالي تحسّنت الصحة العامة لسكان الريف بما في ذلك المرأة.
    Agriculture is the mainstay of the economy of Kenya and the main source of livelihood and economic activity for the rural population. UN والزراعة هي عماد الاقتصاد في كينيا والمصدر الرئيسي للرزق والنشاط الاقتصادي لسكان الريف.
    Certain adverse changes have been noted in recent years in the level of medical services for the rural population in general, and for women, in particular. UN ولوحظ في السنوات اﻷخيرة حدوث تغييرات سلبية معيﱠنة في مستوى الخدمات الطبية لسكان الريف بصفة عامة وللمرأة بصفة خاصة.
    The social indicators of the rural population generally lag behind those of the urban population. UN وتبدي المؤشرات الاجتماعية لسكان الريف تخلفا عن مثيلاتها الخاصة بسكان الحضر.
    Main objective: Improve the economic and social conditions of the rural population of Patagonia UN تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية لسكان الريف في بتاغونيا
    In addition, village libraries have also been established to cater for the educational and information needs of the rural population. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت في القرى أيضا مكتبات لتلبية الاحتياجات التعليمية والإعلامية لسكان الريف.
    Quality in education for rural people depends on many factors: facilities, teachers, materials, the evaluation system, the leadership, an adequate curriculum and community links. UN وتوفير التعليم الجيد لسكان الريف يعتمد على عوامل كثيرة مثل: المرافق، والمدرسين، والمواد، ونظام للتقييم، والقيادة، والمناهج المناسبة، والصلات بالمجتمع.
    In 2011, through its rural education initiative " Isha Vidhya " ISHA partnered with the FAO flagship programme on education for rural people. UN وفي 2011، تشاركت إيشا، عن طريق مبادرتها المتعلقة بالتربية الريفية المسماة ' إيشا فيدهيا` مع الفاو في أنشطة برنامجها الريادي المتعلق بالتعليم لسكان الريف.
    The partnership has secured a place for education for rural people on national and global policy agendas and has successfully promoted intersectoral cooperation between ministries of agriculture and education. UN وضمنت هذه الشراكة وضع أنشطة توفير التعليم لسكان الريف على جداول أولويات السياسات الوطنية والعالمية ونجحت في تعزيز التعاون القطاعي بين وزارات الزراعة ووزارات التعليم.
    Specific targets and programmes are required to enable the environment that would secure sustainable energy for the rural populations of the world. UN ومن المطلوب وضع أهداف وبرامج محددة من أجل تهيئة البيئة التي تكفل توفير الطاقة المستدامة لسكان الريف في العالم.
    These unfavorable natural occurrences negatively impact drinking water supplies of rural populations. UN وهذه العوامل الطبيعية غير المواتية تؤثر تأثيرا سلبيا على إمدادات مياه الشرب بالنسبة لسكان الريف.
    The implementation of the Summit Plan of Action would depend in large part on the resources and technology made available to rural people, particularly women. UN وسيتوقف تنفيذ خطة عمل ذلك المؤتمر، إلى حد بعيد، على الموارد وعلى التقنيات المسخرة لسكان الريف ولا سيما النساء.
    The Rural Housing programme facilitates the procurement, storage and delivery of building materials to rural dwellers. UN وييسر برنامج الإسكان الريفي شراء مواد البناء وتخزينها وإيصالها لسكان الريف.
    Rural women may benefit from the support offered under individual measures of this Programme, which positively affect the increase in social and professional activity of rural population. UN فالمرأة الريفية قد تستفيد من الدعم المقدم في إطار التدابير الفردية لهذا البرنامج، والتي تؤثر تأثيراً إيجابياً على زيادة النشاط الاجتماعي والمهني لسكان الريف.
    It has a mission to create an enabling environment for building a just, equitable, peaceful and prosperous society through social, economic and political empowerment of the rural people. UN وتتمثل مهمتها في تهيئة بيئة مواتية لبناء مجتمع عادل منصف مسالم ينعم بالرفاهية، وذلك بفضل التمكين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي لسكان الريف.
    This drop is due to the widespread of infrastructures including communication and information networks which give room for rural population to access information. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى توفر الهياكل الأساسية على نطاق واسع، بما في ذلك شبكات الاتصالات والمعلومات مما يتيح لسكان الريف إمكانية الحصول على المعلومات.
    There is constant migration from rural areas to the towns and, in particular, to the Metropolitan Area. UN وتجدر الإشارة إلى وجود هجرة مستمرة لسكان الريف نحو المدن وخاصة نحو مناطق العاصمة الكبرى.
    In most regions, pastures are State-owned, and rural residents use them for free. UN وفي معظم المناطق تملك الدولة المراعي، ويمكن لسكان الريف استخدامها بالمجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus